Transliteração e tradução geradas automaticamente

花戎
SNH48
Huarong
花戎
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Preto e branco se separam nas palmas das mãos
黑白在手心里面分开
hēi bái zài shǒu xīn lǐ miàn fēn kāi
Vida e morte são deixadas de lado neste momento
生死在此刻置之度外
shēng sǐ zài cǐ kè zhì zhī dù wài
Pisando levemente, dançando, lutando por uma existência
轻踩舞点搏一个存在
qīng cǎi wǔ diǎn bó yī gè cún zài
Mesmo que seja um passo adiante em um mar profundo
哪怕进一步万丈深海
nǎ pà jìn yī bù wàn zhàng shēn hǎi
Entendo mais do que qualquer um
比谁都要明白
bǐ shuí dōu yào míng bái
Não há segunda chance para erros
失手无重来
shī shǒu wú chóng lái
Não recuo, não me arrependo
不退后不悔改
bù tuì hòu bù huǐ gǎi
O futuro nos olhos
眼里的未来
yǎn lǐ de wèi lái
Sem esconder a coragem do ar
杀气不藏勇气不脏
shā qì bù cáng yǒng qì bù zāng
Um brilho deslumbrante, belo e mortal
美丽且致命的刺眼锋芒
měi lì qiě zhì mìng de cì yǎn fēng máng
Sozinho como o vento, saltando como um lobo
独行如风群跃如狼
dú xíng rú fēng qún yuè rú láng
Certo e errado, culpa e justiça estão em minhas mãos
是非与错与对由我执掌
shì fēi yǔ cuò yǔ duì yóu wǒ zhí zhǎng
Ninguém nasce para ser considerado tristeza
没人生来就该被视为悲哀
méi rén shēng lái jiù gāi bèi shì bēi āi
Tudo antiquado não pertence a esta nova era
陈旧一切不该属于新的时代
chén jiù yī qiè bù gāi shǔ yú xīn de shí dài
Pisando na dança do fênix além do céu
踏着歌凤舞天外
tà zhe gē fèng wǔ tiān wài
Derrubando todas as regras
让成规悉数崩坏
ràng chéng guī xī shù bēng huài
Desaparecendo em esplendor como flores em plena floração
湮灭壮美恰如百花盛开
yān miè zhuàng měi qià rú bǎi huā shèng kāi
Desvanecendo-se enquanto ainda é extraordinário
在消亡却风华绝代
zài xiāo wáng què fēng huá jué dài
Rasgando o céu e o mar
撕裂了天与海
sī liè le tiān yǔ hǎi
A única cor neste momento
此刻唯一的色彩
cǐ kè wéi yī de sè cǎi
Quando o amor é dominado pelo silêncio
当爱被沉默主宰
dāng ài bèi chén mò zhǔ zǎi
Quando o sonho é despedaçado pela realidade
当梦被现实撕坏
dāng mèng bèi xiàn shí sī huài
A esperança certamente se reacenderá das cinzas
希望定会从余烬中重燃
xī wàng dìng huì cóng yú jìn zhōng chóng rán
Saiba que o corpo se deteriorará
要知道躯壳会破败
yào zhī dào qū ké huì pò bài
Mas as ideias serão transmitidas
而想法会传载
ér xiǎng fǎ huì chuán zài
Tornando-se uma existência verdadeiramente imortal neste mundo
成为世间真正不腐朽的存在
chéng wéi shì jiān zhēn zhèng bù fǔ xiǔ de cún zài
Pintando com tinta preta aquele toque de vermelho deslumbrante
用墨色渲染那一抹倾城红妆
yòng mò sè xuàn rǎn nà yī mǒ qīng chéng hóng zhuāng
Deixe-me audaciosamente expressar minha opinião no papel
让我大胆的主张挥毫落在纸上
ràng wǒ dà dǎn de zhǔ zhāng huī háo luò zài zhǐ shàng
O antigo capítulo finalmente chega ao fim
旧的时代落下帷幕最终之章
jiù de shí dài luò xià wéi mò zhōng zhī zhāng
Esta é a nossa beleza excepcional, além da sua imaginação
这是绝代风华我们超出你的想象
zhè shì jué dài fēng huá wǒ men chāo chū nǐ de xiǎng xiàng
Deixe-me pisar suavemente
就由我轻轻踩
jiù yóu wǒ qīng qīng cǎi
Nesta montanha de facas e mar de fogo
这刀山火海
zhè dāo shān huǒ hǎi
Deixe-nos desvendar
就由我们揭开
jiù yóu wǒ men jiē kāi
A grandiosa era
壮阔的时代
zhuàng kuò de shí dài
Sem esconder a coragem do ar
杀气不藏勇气不脏
shā qì bù cáng yǒng qì bù zāng
Um brilho deslumbrante, belo e mortal
美丽且致命的刺眼锋芒
měi lì qiě zhì mìng de cì yǎn fēng máng
Sozinho como o vento, saltando como um lobo
独行如风群跃如狼
dú xíng rú fēng qún yuè rú láng
Certo e errado, culpa e justiça estão em minhas mãos
是非与错与对由我执掌
shì fēi yǔ cuò yǔ duì yóu wǒ zhí zhǎng
Ninguém nasce para ser considerado tristeza
没人生来就该被视为悲哀
méi rén shēng lái jiù gāi bèi shì bēi āi
Tudo antiquado não pertence a esta nova era
陈旧一切不该属于新的时代
chén jiù yī qiè bù gāi shǔ yú xīn de shí dài
Pisando na dança do fênix além do céu
踏着歌凤舞天外
tà zhe gē fèng wǔ tiān wài
Derrubando todas as regras
让成规悉数崩坏
ràng chéng guī xī shù bēng huài
Desaparecendo em esplendor como flores em plena floração
湮灭壮美恰如百花盛开
yān miè zhuàng měi qià rú bǎi huā shèng kāi
Desvanecendo-se enquanto ainda é extraordinário
在消亡却风华绝代
zài xiāo wáng què fēng huá jué dài
Rasgando o céu e o mar
撕裂了天与海
sī liè le tiān yǔ hǎi
A única cor neste momento
此刻唯一的色彩
cǐ kè wéi yī de sè cǎi
Quando o amor é dominado pelo silêncio
当爱被沉默主宰
dāng ài bèi chén mò zhǔ zǎi
Quando o sonho é despedaçado pela realidade
当梦被现实撕坏
dāng mèng bèi xiàn shí sī huài
A esperança certamente se reacenderá das cinzas
希望定会从余烬中重燃
xī wàng dìng huì cóng yú jìn zhōng chóng rán
Saiba que o corpo se deteriorará
要知道躯壳会破败
yào zhī dào qū ké huì pò bài
Mas as ideias serão transmitidas
而想法会传载
ér xiǎng fǎ huì chuán zài
Tornando-se uma existência verdadeiramente imortal neste mundo
成为世间真正不腐朽的存在
chéng wéi shì jiān zhēn zhèng bù fǔ xiǔ de cún zài
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Woo, woo
Pisando na dança do fênix além do céu
踏着歌凤舞天外
tà zhe gē fèng wǔ tiān wài
Derrubando todas as regras
让成规悉数崩坏
ràng chéng guī xī shù bēng huài
Desaparecendo em esplendor como flores em plena floração
湮灭壮美恰如百花盛开
yān miè zhuàng měi qià rú bǎi huā shèng kāi
Desvanecendo-se enquanto ainda é extraordinário
在消亡却风华绝代
zài xiāo wáng què fēng huá jué dài
Rasgando o céu e o mar
撕裂了天与海
sī liè le tiān yǔ hǎi
A única cor neste momento
此刻唯一的色彩
cǐ kè wéi yī de sè cǎi
Quando o amor é dominado pelo silêncio
当爱被沉默主宰
dāng ài bèi chén mò zhǔ zǎi
Quando o sonho é despedaçado pela realidade
当梦被现实撕坏
dāng mèng bèi xiàn shí sī huài
A esperança certamente se reacenderá das cinzas
希望定会从余烬中重燃
xī wàng dìng huì cóng yú jìn zhōng chóng rán
Saiba que o corpo se deteriorará
要知道躯壳会破败
yào zhī dào qū ké huì pò bài
Mas as ideias serão transmitidas
而想法会传载
ér xiǎng fǎ huì chuán zài
Tornando-se uma existência verdadeiramente imortal neste mundo
成为世间真正不腐朽的存在
chéng wéi shì jiān zhēn zhèng bù fǔ xiǔ de cún zài



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SNH48 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: