Drop a Stitch

“Quickly, dear, take out the breads!
Shake the pillows, make the beds!
Shake the apples off the tree! ”
’Cause Mother Hulda wants to see me
Doing things a good girl does
It’s not something I ever was
Doing things a good girl does

In your eyes, I drop a stitch
With everything that I do
But I won’t bow down to you
Even if you cover me with pitch
Even if you call me a –

Oh, you should enrich
Your mind and switch
With me
Then you will see
It is not your life I chose to live
And I’d rather burn than give
In to you

“Quickly dear, now take the broom!
Sweep the corners, dust the room!
Nice and proper it shall be! ”
’Cause Mother Hulda wants to see me

In your eyes, I drop a stitch

What you expect from me is just
A relic from a long gone past
When knitting this outdated scene
I drop a stitch
“It’s so obscene! ”

In your eyes, I drop a stitch

Break free from your chains
One day, the world will change

Solte um ponto

“Rápido, querida, tire os pães!
Sacuda os travesseiros, arrume as camas!
Sacuda as maçãs da árvore! ”
Porque a Mãe Hulda quer me ver
Fazendo coisas que uma boa garota faz
Não é algo que eu já fui
Fazendo coisas que uma boa garota faz

Em seus olhos, eu deixo cair um ponto
Com tudo que eu faço
Mas eu não vou me curvar a você
Mesmo se você me cobrir com arremesso
Mesmo se você me chamar de -

Oh, você deve enriquecer
Sua mente e mudar
Comigo
Então você verá
Não é a sua vida que escolhi viver
E eu prefiro queimar do que dar
Na sua

“Rápido querido, agora pegue a vassoura!
Varra os cantos, tire o pó da sala!
Deve ser bom e apropriado! ”
Porque a Mãe Hulda quer me ver

Em seus olhos, eu deixo cair um ponto

O que você espera de mim é apenas
Uma relíquia de um passado distante
Ao tricotar esta cena desatualizada
Eu deixo cair um ponto
“É tão obsceno! ”

Em seus olhos, eu deixo cair um ponto

Liberte-se de suas correntes
Um dia o mundo mudará

Composição: