Tradução gerada automaticamente

Case Départ
Sofiane
Ponto de partida
Case Départ
Tenho novos vizinhos, outras placas presas no porta-malasJ'ai de nouveaux voisins, d'autres plaques rivées sur le coffre
Eu andei por aí, estou entediado, de repente, me inscrevi no golfeJ'ai fait le tour, j'm'ennuie, du coup, j'me suis inscrit au golf
Então, saí para dar uma volta, para pensar sobre minhas escolhasAlors, j'suis sorti faire un tour, réfléchir sur mes choix
Mas andei cinco quilómetros, meu irmão, estava sempre em casaMais j'ai marché cinq kilomètres, mon frère, j'étais toujours chez moi
Um grande cheque para secar minhas lágrimas gigantes falsasUn gros chèque pour sécher mes larmes de faux géant
Eu penso sobre isso ao volante de um 4S 911 no oceanoJ'y repense au volant d'un 4S 911 sur l'océan
E eu nunca vou perder meu tempo fazendo torres de ferro novamenteEt j'perdrais plus jamais mon temps à faire des tours en fer
Dinheiro não traz felicidade, então eu levanto cedo para fazer issoL'argent n'fait pas l'bonheur, alors, h'me lève de bonne heure pour en faire
Ah, eu driblava tubarões, rasgava cavidadesAh, j'en ai driblé des requins, arraché des caries
Aí a rua me mordeu forte, eu coloquei sangue em toda ParisPuis la rue m'a mordu fort, j'ai mis du sang dans tout Paris
E chame-os de volta, todos os seus demônios, Eu gostaria de poder ver todos elesEt rappelle-les, tous tes démons, j'aimerais bien tous les voir
De manhã, começo, 200.000, durmo em um milhão todas as noitesLe matin, j'démarre, 200 000, j'dors dans un million tous les soirs
Eles me acertaram na gargantaIls m'ont en travers de la gorge
Diga a eles que sou eu no PorscheDis-leur que c'est moi dans la Porsche
E pergunte aos meus irmãos, nós estamos aí?Et demande à mes frères, est-ce qu'on en est là?
Nós estamos aí? Eu não reconheço mais ninguémEst-ce qu'on en est là? J'reconnais plus personne
Então, redobrei meu esforço porque desejei a morteAlors j'ai redoublé d'effort parce qu'on m'a souhaité la mort
O Rolex é ajustado em um cronômetroLa Rolex est réglée sur chronomètre
Em um cronômetro, eu me mimo com ouroSur chronomètre, j'me soigne avec de l'or
Mano (mano), eh, oh (eh, oh)Frérot (frérot), eh, oh (eh, oh)
Eu não preciso mais de vocêJ'n'ai plus besoin de toi
Mano (mano), eh, oh (eh, oh)Frérot (frérot), eh, oh (eh, oh)
E de volta à estaca zero, triste e bêbado todas as noitesEt retour à la case départ, triste et bourré tous les soirs
Se eu a amo muito, prefiro quando ela mente para mimSi je l'aime énormément, je préfère quand elle me ment
E de volta à estaca zero, vou chegar a algum lugarEt retour à la case départ, j'arriverai bien quelque part
Transforme o pesadelo em romance, prefiro quando ele mente para mimChange le cauchemar en roman, je préfère quand il me ment
Às vezes, pareço mais velho do que um banqueiro da City em LondresDes fois, j'ai l'air plus vieux qu'un banquier d'la City à Londres
Amanhã tudo vai ficar melhor, eu não tenho seu tempo, você não tem meu relógioDemain, tout ira mieux, j'ai pas ton temps, t'as pas ma montre
Eles querem saber o quanto estou fazendoIls cherchent à savoir combien j'fais
Eles não querem saber mais como estouIls veulent plus savoir comment j'vais
O ciúme é o maior, mas vou pensar nisso no litoralLa jalousie est la plus haute, mais j'y repenserai sur la côte
Eu ainda tenho forças para me vingar, para proteger minha namoradaIl m'reste de la force pour nous venger, pour protéger ma blonde
Uma mão na roda do destino, outra que esconde o mundoUne main sur le volant du destin, une autre qui cache le monde
Eles me acertaram na gargantaIls m'ont en travers de la gorge
Diga a eles que sou eu no PorscheDis-leur que c'est moi dans la Porsche
E pergunte aos meus irmãos, nós estamos aí?Et demande à mes frères, est-ce qu'on en est là?
Nós estamos aí? Eu não reconheço mais ninguémEst-ce qu'on en est là? J'reconnais plus personne
Então, redobrei meu esforço porque desejei a morteAlors j'ai redoublé d'effort parce qu'on m'a souhaité la mort
O Rolex é ajustado em um cronômetroLa Rolex est réglée sur chronomètre
Em um cronômetro, eu me mimo com ouroSur chronomètre, j'me soigne avec de l'or
Mano (mano), eh, oh (eh, oh)Frérot (frérot), eh, oh (eh, oh)
Eu não preciso mais de vocêJ'n'ai plus besoin de toi
Mano (mano), eh, oh (eh, oh)Frérot (frérot), eh, oh (eh, oh)
E de volta à estaca zero, triste e bêbado todas as noitesEt retour à la case départ, triste et bourré tous les soirs
Se eu a amo muito, prefiro quando ela mente para mimSi je l'aime énormément, je préfère quand elle me ment
E de volta à estaca zero, vou chegar a algum lugarEt retour à la case départ, j'arriverai bien quelque part
Transforme o pesadelo em romance, prefiro quando ele mente para mimChange le cauchemar en roman, je préfère quand il me ment



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sofiane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: