Zurück Zu Dir
Sohne Mannheims
De Volta Para Você
Zurück Zu Dir
Eu vou voltar para você, e eu vou dar tudo para
Ich will zurück zu dir, und ich geb alles dafür,
Eu vou voltar para você, eu estou quase na sua porta,
Ich will zurück zu dir, ich steh fast vor deiner tür,
Eu vou voltar para você, e não há muito desaparecido,
Ich will zurück zu dir, und da lange nicht mehr weg,
Eu preciso de, no final, nada se eu tivesse um pouco de si,
Ich brauche garnichts wenn am ende, ich ein wenig von dir hätt,
Eu fiz-lhe doer, e eu não queria
Ich hab dir weh getan, und das hab ich nicht gewollt,
Eu perdi difícil ter perseguido o alvo errado
Hab mich schwer vertan, hab ein falsches ziel verfolgt
Você não é a, eu assumo toda a culpa,
Dich trifft keine, mich trifft alle schuld,
Eu realmente não queria tudo
Ich hab das alles wirklich nicht gewollt
Eu vou voltar para você, e eu vou dar tudo para
Ich will zurück zu dir, und ich geb alles dafür,
Eu vou voltar para você, eu estou quase na sua porta,
Ich will zurück zu dir, ich steh fast vor deiner tür,
Eu vou voltar para você, e não há muito desaparecido,
Ich will zurück zu dir, und da lange nicht mehr weg,
Não preciso de nada se no final, eu teria um pouco sobre você
Ich brauche garnichts wenn am ende, ich ein wenig von dir hätt
Dor da luta que enfrentamos eu sei.
Pain the struggle we face i know it.
Às vezes nos esforçamos para não mostrá-lo.
Sometimes we try hard not to show it.
A vida de uma estrada que viajar algumas vezes sozinho,
Life a road we travel sometimes alone,
Esperança em nossos corações que voltar para casa.
Hoping in our hearts that we return back home.
Amar a verdade deve responder em liberdade,
Love the answer truth shall set free,
Olhar profundamente em seu coração e em breve você vai ver o meu irmão.
Look deep into your heart and my brother you'll soon see.
Todo caminho tem o seu escolhido, por vezes, não é claro,
Every path has its chosen sometimes it's not clear,
Manter, mas com coragem e sem medo.
But maintain with courage and no fear.
É difícil para mim gefalln de dizer o que eu sinto falta,
Es ist mir schwer gefalln, dir zu sagen was mir fehlt,
Não viu outra escolha, a fim de mostrar o que me atormenta,
Sah keine andre wahl, um zu zeigen was mich quält,
Você não é a, eu assumo toda a culpa,
Dich trifft keine, mich trifft alle schuld,
Eu realmente não queria tudo
Ich hab das alles wirklich nicht gewollt
Eu vou voltar para você, e eu vou dar tudo para
Ich will zurück zu dir, und ich geb alles dafür,
Eu vou voltar para você, eu estou quase na sua porta,
Ich will zurück zu dir, ich steh fast vor deiner tür,
Eu vou voltar para você, e não há muito desaparecido,
Ich will zurück zu dir, und da lange nicht mehr weg,
Não preciso de nada se no final, eu teria um pouco sobre você
Ich brauche garnichts wenn am ende, ich ein wenig von dir hätt
Eu vou voltar para você, e eu vou dar tudo para
Ich will zurück zu dir, und ich geb alles dafür,
Eu vou voltar para você, eu estou quase na sua porta,
Ich will zurück zu dir, ich steh fast vor deiner tür,
Eu vou voltar para você, e não há muito desaparecido,
Ich will zurück zu dir, und da lange nicht mehr weg,
Não preciso de nada se no final, eu teria um pouco sobre você
Ich brauche garnichts wenn am ende, ich ein wenig von dir hätt
Dê-nos a última chance, porque merecemos,
Gib uns die letzte chance, denn wir hätten es verdient,
Se você receber esta canção, e ler o remetente
Wenn du dieses lied bekommst, und den absender liest
Ouça mais uma vez as minhas palavras, se eu posso cantar para você
Hör noch einmal meine worte an, wenn ich noch einmal für dich singen kann
Eu vou voltar para você, e eu vou dar tudo para
Ich will zurück zu dir, und ich geb alles dafür,
Eu vou voltar para você, eu estou quase na sua porta,
Ich will zurück zu dir, ich steh fast vor deiner tür,
Eu vou voltar para você, e não há muito desaparecido,
Ich will zurück zu dir, und da lange nicht mehr weg,
Não preciso de nada se no final, eu teria um pouco sobre você
Ich brauche garnichts wenn am ende, ich ein wenig von dir hätt
Eu vou voltar para você, e eu vou dar tudo para
Ich will zurück zu dir, und ich geb alles dafür,
Eu vou voltar para você, eu estou quase na sua porta,
Ich will zurück zu dir, ich steh fast vor deiner tür,
Eu vou voltar para você, e não há muito desaparecido,
Ich will zurück zu dir, und da lange nicht mehr weg,
Não preciso de nada se no final, eu tenho um pouco de si.
Ich brauche garnichts wenn am ende, ich ein wenig von dir hätt.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sohne Mannheims e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: