Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 163

onstandvastig

Sois Belle

Letra

Inconstante

onstandvastig

Como pode um mar ser calmo sem ondas?Roe kan een zee zijn zonder baren?
Como pode um amante viver sem dor?Hoe kan een minnaar leven zonder pijn?
Sem a sua loucura ou preocupações,Zonder dr oefheid of bezwaren,
Sem tormento, ele não pode ser.Zonder kwelling kan hij niet zijn.
Como pode um amante confiar,Hoe kan een minnaar zich vertrouwen,
Naquela que ele ama?Op de geen die hij bemint?
Na fragilidade das mulheres,Op de zwakheid van de vrouwen,
Pois elas mudam como o vento.Want zij verander en als de wind.
Primeiro é leste, depois é oeste,Eerst is het oosten, dan weer het westen,
Depois é sul e então norte,Dan is het zuid en dan weer noord,
Hoje é amizade e amanhã é questão:Heden is het vriendschap en morgen is het kwestie:
Mas assim não se mantém um acordo!Maar zo houdt men geen akkoord!
Aquela que antes pensei amar,Die mij eertijds dacht te minnen,
Agora me mostra um rosto fechado,Toont mij nu een stuurs gelaat,
Pois ela é tão orgulhosa,Want zij is zo trots van zinnen,
Não encontro nela consolo ou benefício.Ik vind bij haar geen troost of baat.
Como eu poderia ousar olhá-la?Hoe zou ik haar durven aanschouwen?
Aquela que antes pensei amar,Die ik eertijds te minnen dacht,
Agora vai se casar com outro!Die gaat nu met een ander trouwen!
Quem poderia esperar isso dela?Wie had zulks ooit van haar verwacht?
Mas não vou me lamentar por isso,Maar ik zal daar om niet treuren,
Como faz uma rolinha:Gelijk een tortelduifje doet :
Isso acontece com mais frequência!Zulks ziet men nog meer gebeuren!
Adeus então, meu doce amor!Vaar dan wel, mijn liefste zoet!
Agora não quero mais amá-la;Nu wil ik haar niet meer minnen;
Prefiro me apegar à unidade.Ik houd mij aan de eenigheid.
Vou tirá-la da minha mente.Ik zet ze liever uit mijn zinnen.
Adeus, que corta meu jovem coração!Vaarwel die mijn jong hart doorsnijdt!
Eu observo os animais selvagens,Ik aanschouw de wilde dieren,
Que andam por aí na floresta,Die daar loopen in het woud,
E os pássaros que voam por ali,En de vogels die daar zwieren,
E em Deus eu confio!En op den Schepper ik mij vertrouw!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sois Belle e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção