Transliteração gerada automaticamente

Смак жыцця (smak žyćcia)
СОЮЗ
O Sabor da Vida
Смак жыцця (smak žyćcia)
O sabor da vida no silêncio de uma noite de verão
Смак жыцця у цішы летняй ночы
Smak zhyccia u tsishy letnyay nochy
Na distância dos afazeres de amanhã
У далечыні заўтрашніх спраў
U dalechyni zaŭtrashnikh sprav
Encontrei-o entre sonhos e memórias
Выявіў яго між мараў і ўспамінаў
Vyyavіŭ yaho mіzh marau i ŭspaminau
À distância de um braço estendido
На адлегласці выцягнутай рукі
Na adlehkastsі vytsyahnutay rukі
Para lá das fronteiras
Па-за мяжамі
Pa-za myazhamі
De minutos e segundos
Хвілінаў і сэкундаў
Khvilіnau i sekundau
Era um lugar distante onde as palavras já não alcançam
それはもはや言葉など届かない遠いところだった
sore wa mohaya kotoba nado todokanai tōi tokoro datta
Entendi a sua silhueta
あなたの姿がわかった
anata no sugata ga wakatta
Traçando com a ponta dos dedos, o jogo dos fluidos
指先でなぞる 流動体の遊び
yubisaki de nazoru ryūdōtai no asobi
Espalhando-se do crânio, a espinha conversa em fragmentos
頭蓋骨から広がって 散り散りに話す背骨
zugaikotsu kara hirogatte chirichiri ni hanasu sebone
Transportando o corpo, transportando, transportando
身体をはこぶ はこぶ はこぶ
karada o hakobu hakobu hakobu
Com corpo de peixe, deitei-me no chão espesso
私は魚の体をして厚い地面に寝そべった
watashi wa sakana no karada o shite atsui jimen ni nesobetta
E então, penetrando fundo no solo
それから土の中に深く染み込んで
sore kara tsuchi no naka ni fukaku shimikonde
Finalmente cheguei ao jardim misterioso
ついに辿り着いた 神秘の庭
tsuini tadoritsuita shinpi no niwa
Naquele momento, a sua forma era água
その頃 あなたの姿は水
sono koro anata no sugata wa mizu
Luz e sombra de verão se alongando, asfalto, telhado ofuscante
伸びる夏の光と影、アスファルト、眩しい屋根
nobiru natsu no hikari to kage, asufaruto, mabushii yane
Cheiro de chuva, galhos rangendo, café amargo, antes do amanhecer, a voz de alguém
雨の匂い、軋む枝、苦いコーヒー、夜明け前、誰かの声
ame no nioi, kishimu eda, nigai koohii, yoake mae, dareka no koe
O que recordo enquanto estou viva
生きている間に覚えていること
ikite iru aida ni oboete iru koto
O seu corpo, a minha pele
あなたの身体、私の肌
anata no karada, watashi no hada
A ponta das unhas, a temperatura da nuca, a voz
爪の先、うなじの温度、声
tsume no saki, unaji no ondo, koe
O que não esquecerei enquanto estou viva
生きている間に 忘れないこと
ikite iru aida ni wasurenai koto
Enquanto estou viva
生きている間に
ikite iru aida ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de СОЮЗ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: