Bleed Through
SOJA
Sangrar
Bleed Through
Toda vez que eu pego uma caneta, é tudo você
Every time I pick up a pen, it's all you
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo o que posso ver somos nós dois
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
As páginas viram tão rápido e como todas as páginas antigas
The pages turn so fast, and like all old pages do
As palavras, elas sangram
The words, they bleed through
Volte para meus braços, eles estão apenas pendurados ao meu lado
Get back in my arms, they're just hanging by my side
Perder você me deixou seco
Losing hold of you has left me dry
Diga-me onde você corre, para onde você se esconde?
Tell me where you run to where do you hide?
Você sabe que nunca deixou minha mente
You know you never once left my mind
Diga a si mesmo que sinto muito pelas coisas que fiz
Tell yourself I'm sorry for the things that I've done
Diga a si mesmo que você nunca viu o cano dessa arma
Tell yourself you've never seen the barrel of that gun
Diga a si mesmo que acabou agora e não corra
Tell yourself it's over now and not to run
Apenas diga a si mesmo que sinto muito pelo que fiz
Just tell yourself I'm sorry for what I've done
Porque
'Cause
Toda vez que eu pego uma caneta, é tudo você
Every time I pick up a pen, it's all you
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo o que posso ver somos nós dois
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
As páginas viram tão rápido e como todas as páginas antigas
The pages turn so fast, and like all old pages do
As palavras, elas sangram
The words, they bleed through
Ouça enquanto eu estou falando, eu não faço muito isso
Listen while I'm talking, I don't do it to much
Eu não posso deixar de sentir que veio entre nós
I can't help feeling that came between us
O que aconteceu com o jeito que era?
What ever happened to the way that it was?
A única coisa que eu não posso ter é o que eu quero
The one thing I can't have is what I want
Quem decidiu que vai acabar assim?
Who decided its gonna end up this way?
Quem decidiu que você não poderia ficar?
Who decided that you could not stay?
Você quer estar aqui até o final do meu dia
You want be here by the end of my day
Porque eu não posso nem ouvir as palavras que eu digo
'Cause I can't even listen to the words I say
Mas
But
Toda vez que eu pego uma caneta, ainda é você
Every time I pick up a pen, it's still you
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo o que posso ver somos nós dois
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
As páginas viram tão rápido e como todas as páginas antigas
The pages turn so fast, and like all old pages do
As palavras, elas sangram
The words, they bleed through
Eu juro que você nunca sente falta até a metade
I swear you never really miss it till its half gone
E você aperta seu aperto tentando segurar
And you tighten up your grip trying to hold on
Realmente não apreciei quando está em seus braços
Didn't really appreciate it when its in your arms
E você pode se relacionar com cada palavra em sua música
And you can relate to every word in your song
Como eu estava errado? Mas eu sei que estou certo
Like was I wrong? Buti know I'm right
Mas em retrospectiva, eu culpo os holofotes
But in hindsight, I blame the limelight
Talvez eu só precisasse de tempo para acertar minha mente
Maybe I just needed time to get my mind right
Talvez nos reconectaremos quando for o momento certo
Maybe we'll reconnect when the times right
Estou tentando pensar sobre as causas
I'm trying to think about the causes
Fui muito mandona? Exatamente qual é a causa
Was I too bossy? Exactly what the cause is
Foi-me dito para me apaixonar com alguma cautela
I was told to step in love with some caution
Porque amor e merda não é diferença na escuridão
'Cause love and shit is no difference in the darkness
Mas o amor é onde o coração está
But love is where the heart is
E você pode ver o sangue como está escorrendo pelas gazes
And you can see the blood as it's dripping through the gauzes
Então acho que me apaixonei pelo sorriso dela e mais pelos aplausos
So I guess I fell out of love whit her smile and more in love with applauses
Está quieto na minha casa, seu silêncio é minha casa
It's quiet in my house, your silence is my home
E tudo me lembra, que estou sozinho
And everything reminds me, that I am all alone
É bem onde você costumava estar, e agora que você se foi
It's quite where you used to be, and now that you're gone
Não é um som, nem uma palavra, mas um tom de discagem
It's not a sound, not a word, but a dial tone
Fica quieto quando estou bebendo fica quieto quando eu fumo
Its quiet when I'm drinking its quiet when I smoke
É, quando estou comendo, oh e eu durmo sozinho
It's when I'm eating, oh and I sleep all alone
Está quieto agora, era mais alto então, eu fico parado como uma pedra
Its quiet now, it was louder then, I stand still like a stone
Só dos meus sonhos você quer ir
Only from my dreams you want go
Toda vez que eu pego uma caneta, é tudo você
Every time I pick up a pen, it's all you
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo o que posso ver somos nós dois
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
As páginas viram tão rápido e como todas as páginas antigas
The pages turn so fast, and like all old pages do
As palavras, elas sangram
The words, they bleed through
Como eu cheguei nessa situação?
How did I get in this predicament?
Fui influenciado pelos benefícios?
Was I influenced by the benefits?
Porque eu estava dando em cima de tantas garotas
'Cause I was hitting on so many chicks
Te amar e te deixar era o único sentimento
Loving you and eaving you was the only sentiment
Mas eu acho que não estava pronto para você
But I guess I wasn't ready for you
Porque estou esfregando seus pés, cozinhando espaguete para você
'Cause I'm ubbing your feet, cooking spaghetti for you
Levando você para parques, ganhando ursinhos para você
Taking you to parks, winning teddies for you
Mas no meu coração estou pensando que há alguém melhor para você
But in my heart I'm thinking there's someone better for you
Mas meus corações como: Não, não isso de novo
But my hearts like: No, not this again
Corte em preto, você sabe como isso vai acabar
Cut it out black, you know how this'll end
E eu juro que eu realmente estava ouvindo
And I swear that I really was listening
Mas meu estava gritando e meu coração estava apenas sussurrando
But my was yelling and my heart was just whispering
Então você sabe quem eu escutei
So you know who I listened to
Agora meus corações estão reclamando porque ele está sentindo sua falta
Now my hearts bitching 'cause he's missing you
Tenho meus olhos olhando para alguns filmes antigos de você
Got my eyes staring at some old flicks of you
E meu nariz jura que ainda sente seu cheiro
And my nose swear that he still smells the scent of you
E minha alma está dizendo: Droga, ela foi feita para você
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
E minha alma está dizendo: Droga, ela foi feita para você
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
E minha alma está dizendo: Droga, ela foi feita para você
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
E minha alma está dizendo: Droga, ela foi feita para você
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
Por que não vai voltar
Why won't come back
Estou perdendo parte de mim
I'm losing part of myself
Eu estive pensando, assistindo
I've been wondering, watching
Esperando tanto tempo
Waiting so long
Eu tenho falado eu tenho ouvido
I've been talking I been listening
Eu tenho escrito minhas músicas
I've been writing my songs
Eu estive esperando que você estivesse
I've been hoping you've been
Ouvindo neste rádio agora
Hearing on this radio now
Que eu não estou com você
That I'm not with you
Mas eu sinto sua falta
But I miss you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SOJA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: