Solaar Pleure
Mc Solaar
Solaar chora
Solaar Pleure
Foda-se a terra, se eu morrer este é o meu testamento
Fuck la terre, si je meurs voici mon testament
Coloque as cinzas na boca de todos os nossos oponentes
Déposez des cendres dans la bouche de tous nos opposants
Dê um chute frontal nos falsos que vem se recolher
Virez à coup d'front kick les faux qui viennent se recueillir
Eu quero bem as flores e as crianças, que minha morte sirva para o seu futuro
J'veux des fleurs et des gosses, que ma mort serve leur avenir
Talvez eles compreenderão o significado de sacrifício
Peut être comprendront-ils le sens du sacrifice
A diferença entre os valores e os artifícios
La différence entre les valeurs et puis l'artifice
Eu sei quem chorará e porquê
Je sais qui pleurera et pourquoi
Vocês são bem-vindos, lá não terão pessoas bons de grana
Vous êtes les bienvenus, y aura pas de parvenus
Somente gente da rua
Juste des gens de la rue
A imprensa não conterá quem ganha salário mínimo ou não tem documentos
La presse people n'aura que des smicard et des sans papiers
Os costumes não polidos, mesmos que eles quisessem se vestir bem
Des costumes mal taillés, même si les mecs voulaient bien s'habiller
Aqui jaz Claude, o rapper, iniciais MC
Ci gît Claude, Initiale MC
Alguém pequeno que desejou que a vida de outrem soe como uma poesia
Un p'tit qui a voulu que la vie d'autrui soit comme une poésie
E sobretudo que não acredita que terá dez mil mulheres
Et surtout va pas croire qu'y aura dix milles filles
Eu digo isso por minha família, eu não parti em uma espiral
Je dis ça pour ma famille, je n'étais pas parti en vrille
Jogaram-me na terra, colocaram algumas flores
On me jette de la terre, on dépose quelques fleurs
E sozinho sob o salgueiro-chorão: Solaar chora
Seul sous son saule pleureur: Solaar Pleure
Solaar chegou a hora, escute o Solaar chora
Solaar il est l'heure, Écoute Solaar pleure
Solaar chegou a hora, escute o Solaar chora
Solaar il est l'heure, Écoute Solaar pleure
Minha alma sobe, eu te vejo mergulhando
Mon âme monte, je vous vois en contre plongée
São aqueles que já partiram com quem eu irei me reencontrar
C'est ceux qui sont déjà partis que je m'en vais retrouver
Não se inquiete, não, eu parto para o paraíso
Ne vous inquiétez pas, non, je pars pour le paradis
Não para me exibir mais professar a 7ª profecia
Pas pour parader mais professer la 7ième prophétie
Eu resisto aos mestres, padres, traidores
J'ai tenu tête aux maîtres, aux prêtres, aux traîtres
Aos falsos cuzões sem córtex que ainda dançam o funky jerk
Aux faux culs sans cortex qui dansent encore le funky jerk
Sim é você, curva-te, ande de cabeça baixa e cala-te
Si c'est toi, courbe-toi, marche profil bas et tais-toi
Procure uma alma ou vá embora! Suma!
Recherche une aura sinon va, tiens! gomme toi
Desculpe pelo mal que eu possa ter feito, ele foi involuntário
Excusez pour le mal que j'ai pu faire, il est involontaire
Eu fui mercenário ao invés de missionário
J'ai été mercenaire, plutôt que missionnaire
Eu me arrependo e para ser honesto eu desejo que Deus me açoite
Je regrette et pour être honnête je souhaite que Dieu me fouette
Deus tu és a palavra, nós precisamos te respeitar
Dieu tu es la lettre, il faut que l'on te respecte
Arcanjo, me compreenda em nome do pai
Archange, comprend moi au nom du père
Alguns me consideram excepcional mas eu não fiz o mais elementar
Certains me trouvent exceptionnel mais j'ai pas fait l'élémentaire
O microfone chora, a folha chora, a caneta chora
Le mike pleure, la feuille pleure, le bic pleure
Eu embaixo do salgueiro-chorão: Solaar chora
Et sous le saule pleureur : Solaar pleure
Solaar chegou a hora, escute o Solaar chora
Solaar il est l'heure, Écoute Solaar pleure
Solaar chegou a hora, escute o Solaar chora
Solaar il est l'heure, Écoute Solaar pleure
Eu estou no paraíso, eu atravesso as planícies
Je suis au paradis, je sillonne les plaines
Em busca dos marginalizados no Jardim do Éden
A la recherche de resquilleurs dans le jardin D’Éden
Eu controlei os anjos, sem ódio e sem inimigos
J'ai contrôlé les anges, pas de haine mais pas d'ennemis
De toda forma eu tenho um canivete e eu inauguro a morte no paraíso
Sinon j'ai le canif et j'inaugure le meurtre au paradis
Eu os joguei ao magrelo toda vez que eles me provocaram
J'ai joué au maigrelet chaque fois que l'on m'a provoqué
De forma contemplativa e ordenada, eu perdoei sem perdoar
Contemplatif et ordonné, j'ai pardonné sans pardonner
Mas eu não era um herói, só um cara feito de osso e de água
Mais je n'étais pas un héros, juste un mec fait d'os et d'eau
Agora eu sou uma alma que plana perdida sem a sua caneta
Maintenant je suis une âme qui plane perdu sans stylo
Éden exterminador, anjo exterminador
Eden exterminator, ange exterminateur
Segurança matador do divino examinador
Videur matador du divin examinateur
Me assegure que é por um mal entendido que eu viajo com os anjos
M'assure que c'est par méprise que je trippe avec les anges
E que me enviam imediatamente para as chamas e para a lama
Et m'envoie aussitôt vers les flammes et puis la fange
501 + 165, 111 x 6 o código de barra do anticristo
500 one + 165, 111 x 6, le code barre de l'Antéchrist
Eu vejo os porcos e os javalis
Je vois des porcs et des sangliers
O fogo e as borras de sangue
Le feu et le sang liés
Eu rezo porque tenho medo
Je prie car j'ai peur
Satan ri
Satan rit
Solaar chora, Solaar chora, Solaar chora
Solaar pleure, Solaar pleure, Solaar pleure
Não por que eu? É um erro
NON, pourquoi moi ? C'est une erreur
Proteja-me, eu sou nobre de coração
Gardes-moi, je suis noble de cour
Pare com o calor, eu cuspo sobre o Belzebu
Arrêtez la chaleur, je crache sur Belzébuth
Eu guardarei a fé e eu tenho um corte
Je garderais la foi et puis j'ai l'uppercut
Por que esta culpa? Por que estas chamas?
Pourquoi ce blâme ? Pourquoi ces flammes ?
Por que este torrador nos queima?
Pourquoi ce torréfacteur qui nous crame ?
Este asno de Satan está planando sobre nossas almas
Cet âne de Chétane plane sur nos âmes
Ele vive pelo fogo, perecerá pelo lança-chamas
Il vit par le feu, périra par le lance-flammes
Do lago Lancelote, duplo A do Graal
Du lac Lancelot, double A du graal
Rabino, sacerdote, imam
Rabbin, prêtre, imam
Rezem, me ajudem, por que eu?
Priez, aidez oim, pourquoi moi?
Por que é karma, Zarma?
Pourquoi ce karma, Zarma
Eu mantive a fé até na mão de Fátima
J'ai porté la foi jusqu'à la main de Fatma
Eu sou como um gladiador desesperado
Je suis comme un gladiateur desperado
Enviei um enfermo para uma missão-comando
Envoyé en enfer pour une mission commando
Lúcifer eu não te vejo porque Deus é forte
Lucifer ne vois-tu pas que Dieu est fort
Se nós somos soldados, nós te enviaremos para a morte
Si nous sommes soudés, nous t'enverrons toucher la mort
Solaar chora, suas lágrimas apagam as chamas
Solaar pleure, ses larmes éteignent les flammes
Salve as almas, faça renascer Abrahão
Libère les âmes, fait renaître Abraham
O Diabo está em agonia, unamos as nossas forças
Le diable est à l'agonie, unissons nos forces
Buda, o Grande Arquiteto, o torso de Madre Tereza
Bouddha grand Architecte, Thérésa bombons le torse
Rezem, me ajudem, ele vacila, ele manca
Priez, aidez-moi, il chancelle, il boite
Ele se consome, ele vira fumaça, ele não tem mais que uma pata
Il se consume, il fume, il n'a plus qu'une patte
Eu vejo que ele sofre, eu vejo que ele uiva
Je vois qu'il souffre, je vois qu'il hurle
Ele acreditou no mal e é o mal que o queima
Il a créé le mal et c'est le mal qui le brûle
O bem penetra dentro da besta do apocalipse
Le bien pénètre chez la bête de l'apocalypse
Como impulsionado por uma hélice que logo se eclipsa
Comme poussé par une hélice pour que son aura s'éclipse
Raël (Raël), Ezechiel (Ezechiel) com a luz combatem o mal supremo
Raël, Ezechiel, avec la lumière combattre le mal suprême
O maligno uiva, eu o escuto uivar
Le malin hurle, je l'entends hurler
As flores crescem, o diabo está carbonizado
Des fleurs poussent, el diablo est carbonisé
Ele implode, ele explode
Il implose, il explose
E antimatéria jorra hematomas
Et de l'antimatière jaillissent des ecchymoses
Satã está morto, o bem retoma a vida
Satan est mort, le bien reprend vie
Quando a terra é um novo paraíso
À quand la terre comme nouveau paradis
Nós não sabemos o que fazer
On ne sait plus que faire
Nós não sabemos quem faz
On ne sait plus quoi faire
O inferno está sobre a terra e quem a gere?
L'enfer est sur Terre et qui la gère?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Solaar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: