Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 416

Ca me hante

Mc Solaar

Letra

Me Persegue

Ca me hante

Mãe, tô com saudade, peguei o cargueiroMaman, tu m'manques, j'ai pris le cargo
Chegando no porto, pulei no transatlânticoArrivé au port, j'ai sauté dans le paquebot
Mas te juro que não fui eu quem cometeu esse crimeMais j'te jure que c'est pas moi qui ai commis ce crime
O promotor e o advogado me escolheram como vítimaLe procureur et l'avocat m'ont choisi comme victime
Tô na porão com cocosJe suis dans la cale avec des noix de coco
Não sei pra onde vou, me diz: pra onde vai esse barco?Je ne sais pas où je vais, dites-moi: où va ce bateau ?
No mar, perco pai e mãe, perco a Terra MãeSur la mer, j'perds pater et mère, je perds la Terre Mère
Enjoado, sem referências, sem os pés no chãoMal de mer, plus de repères, plus les pieds sur terre
Orgulhoso, vou voltar pra me vingarFier, je reviendrai pour me venger
São eles os culpados, logo as coisas vão mudarC'est eux les coupables bientôt les choses vont changer
Sou como meu ancestral em 1730Je suis comme mon ancêtre en 1730
Parto sem saber pra onde, e isso me persegueJe pars sans savoir où, et ça me hante

Nesse barco, vejo tráficoSur ce bateau, je vois des trafics
Importação e exportação, conchavos com os policiaisImport Export, connivences avec les flics
Todas essas caixas são provas da minha inocênciaToutes ces caisses sont les preuves de mon innocence
No fundo de mim, espero que cheguemos na FrançaAu fond de moi, j'espère qu'on arrive en France
As coisas serão mais simples, é o país dos Direitos HumanosLes choses seront plus simples, c'est le pays des Droits de l'Homme
Vou contar tudo que aconteceu, e se precisar eu nomeioJe leur dirai tout ce qui c'est passé, et s'il le faut j'nomme
Parece que o mal circula de barcoA croire que le mal circule par bateau
É tenso, espero que não tenham um único cúmplice lá em cimaC'est chaud, j'espère qu'ils n'ont pas un seul complice là-haut
Fui embora sem visto, enfrentando o arbitrarismoJ'suis parti sans visa face à l'arbitraire
Com a intenção de voltar, não é adultérioDans l'but de revenir, c'est pas de l'adultère
Mas se me entregarem às autoridades que acabei de deixar: eu me ferroMais si on m'livre aux autorités que je viens de quitter: j'me plante
Tô com medo que haja conchavo, isso me persegueJ'ai peur qu'il n'y ait connivence, ça me hante

Perto da capital, na casa do Tio MoussaPrès de la capitale, chez Tonton Moussa
Ele trabalha na fábrica, o encarregado o chama de BamboulaIl travaille à l'usine, le contremaître l'appelle Bamboula
A esposa dele, Fatoumata, cozinha pros filhos,Sa femme Fatoumata fait la cuisine aux gosses,
Faz compras e limpa, o dia todo ela ralaLes courses et le ménage, toute la journée elle bosse
A TV é um troféu colocado no centro da salaLa télé est un trophée placé au centre du salon
Representa um horizonte nessa selva de concretoElle représente un horizon dans cette jungle de béton
Às vezes reconheço minhas paisagens no tronco de ébanoParfois je reconnais mes paysages au boid d'ébène
E então volto a sorrir como os What For e NolwennEt puis je retrouve le sourire comme les What For et Nolwenn
É a periferia, nesse lugar tem o bancoC'est la banlieue, dans ce lieu il y a le banc
No banco, estão os excluídos, é o banco dos banidosSur le banc, il y a les bannis, c'est le banc des gens au ban
Penso nos Baobás assim como nos cedros do LíbanoJ'pense aux Baobabs tout comme aux cèdres du Liban
Temos que plantar, o concreto bruto, isso me persegueFaut qu'on en plante, le béton brut, ça me hante

Na escola, perto do BDEA l'école, près du BDE
Ela me olhou fixamente e eu baixei os olhosElle m'a regardé fixement et moi j'ai baissé les yeux
Sensação complexa no córtexSensation complexe dans le cortex
Desenhei seu corpo no meu cadernoJ'ai dessiné son sexe sur mon cahier de textes
Depois entrei no grupo dela pra fazer uma apresentaçãoPuis j'me suis mis dans son groupe pour faire un exposé
Então, depois das aulas, às vezes nos víamosDonc après les cours parfois on se voyait
Tinha o telefone dela e ligava pra elaJ'avais son téléphone et je lui téléphonais
Ela dizia: "desliga primeiro", isso queria dizer que ela me amava.Elle disait: "raccroche d'abord", ça voulait dire qu'elle m'aimait.
Ela segurou minha mão uma primeira vez no cinemaElle m'a tenu la main une première fois au ciné
Depois, saindo da escola, e aí eu fiquei em choqueEnsuite en sortant de l'école et là j'ai halluciné
Então ela me disse que os pais tinham sido transferidos pra NantesPuis elle m'a dit que ses parents avaient été mutés à Nantes
Perdi minha bela planta, e isso me persegueJ'ai perdu ma belle plante, et ça me hante

Depois do amor, tem a torre, e depois seus trovadoresAprès l'amour, il y a la tour, et puis ses troubadours
Freestyle, flow freaky-freaky quase todos os diasFreestyle, freaky-freaky flow presque tous les jours
Eles não gostam do sistema, só amam os BPMIls n'aiment pas le système, n'aiment que les BPM
E falam de Benz, de BM e de ódio embaixo dos HLMEt parlent de Benz, de BM et de haine en bas des HLM
De mulheres sexy, de festas em bares "confortáveis"De femmes sexy, d'soirées dans les bars "cosy"
De Nicolas Sarkozy, de UZI na jacuzziDe Nicolas Sarkosi, de UZI dans le jacuzzi
De zac e de zup, de SMIC e de drogas, de maconha e de tucDe zac et de zup, de SMIC et de stups, de shit et de tuc
De música, de strip, de tease e de coisa de "bunda"De zik, de strip, de tease et de truc de "uc"
De balas no estômago de caras que caíram em comaDe balles dans l'estomac de gars tombés dans le coma
De caras que têm tantos traumas que parecem saídos do MOMADe gars qui ont tant de traumas qu'on les croient sortis du MOMA
Não precisa fazer pedido quando o povo desanimaPas la peine de passer de commande quand le peuple déchante
Escuto o que eles cantam, e isso me persegueJ'écoute ce qu'ils chantent, et ça me hante

Ouço motos chegando e depois balas disparandoJ'entends des motos arriver et puis des balles partir
Não conheço essas pessoas, não quero morrer mártirJ'connais pas ces gens j'veux pas mourir martyr
Por que essa emboscada? Por que essa explosão?Pourquoi cette embuscade ? Pourquoi ça pétarade ?
É como Jallalabad geminada a BagdáC'est comme Jallalabad jumelée à Bagdad
O diretor de elenco me deu o papel erradoLe directeur de casting m'a donné le mauvais rôle
Ninguém me ajuda quando caio com uma bala no ombroPersonne ne m'épaule quand je tombe avec une balle dans l'épaule
O sangue me suja por causa de uma briga, uma armação, uma confusãoLe sang me souille à cause d'une brouille d'une magouille, une embrouille
Então vêm as patrulhas pra recolher as cápsulasPuis viennent des patrouilles pour ramasser les douilles
Meu ombro dói quando balança na ambulância pro hospitalL'épaule me lance quand ça balance dans l'ambulance pour l'hosto
Uma vítima inocente num mundo de fortõesUne victime innocente dans un monde de costauds
Nessa chuva torrencial, penso na minha mãe, na minha tiaDans cette pluie battante je pense à ma maman ma tante
Nessa ladeira escorregadia, na insulina e isso me persegue.A cette mauvaise pente, à l'insuline et ça me hante.

Acreditei ver Chétane na sala de cirurgiaJ'ai cru voir Chétane au bloc opératoire
Quando o médico sussurrou: é tarde demais, o flash doQuand le médecin a murmuré: il est trop tard le flash du
escalpelo me faz pensar no alémscialytique me fait penser à l'au-delà
Meu medo: ver o eletrocardiograma planoMa hantise: voir l'électrocardiogramme plat
A partir daí, rezo a Deus, finalizo com AmémDès lors je prie Dieu, ponctue par Amen
Juro fazer o Ramadan, Pessah e depois a QuaresmaJure de faire le Ramadan, Pessah et puis Carême
Meus olhos se fecham e pra não ver o diaboMes yeux se ferment et pour ne pas voir le diable
Mentalmente leio o Ave Maria em árabeMentalement je lis l'Ave Maria en arabe
A velha com a foice me perdeuLa vieille dame à la faux m'a loupé
Time-code desfasado, Deus seja louvadoTime-code décalé, Dieu soit loué
Preciso me concentrar nos meus diplomas e depois voltarFaut que j'me concentre sur mes diplômes et su'ensuite je rentre
Quando penso na enfermeira, vejo minha vida e isso me persegueQuand je pense à l'aide-soignante, je vois ma vie et ça me hante

Drama, levei a bala por causa de uma mulherDrame, j'ai pris la balle à cause d'une dame
Que estava sendo agredida por um grupo de cleptomaníacosQui se faisait agresser par un groupe de cleptomanes
Achei que estavam apenas sacudindo ela perto do caixa eletrônicoJ'croyais qu'ils la secouaient près du distributeur
Me confundiram com o agressor por causa da minha cor escuraOn m'a pris pour l'agresseur à cause de ma sombre couleur
Cheira a sacrifício, defesa de novatoCa sent le sacrifice, plaidoirie de néophyte
Advogado nomeado. A decisão judicialAvocat commis d'office. La décision de justice
Diz que vou pagar no lugar dos meus dez cúmplicesDit que je vais payer à la place de mes dix complices
Essa pena me pesa, mas preciso cumpri-laCette peine me peine mais faut que j'l'accomplisse
Troquei meus exames por cela e visitaJ'ai troqué mes exams pour mitard et parloir
Mais uma pena dupla, proibição de territórioPlus une double peine, interdiction de territoire
É com um histórico criminal que eu voltoC'est avec comme diplôme un casier que je rentre
Erro judicial, mas tenho vergonha e isso me persegue.Erreur judiciaire mais j'ai honte et ça me hante.

Partir como conquistador, voltar como páriaPartir en conquérant, revenir en paria
E acreditar que a justiça, aqui embaixo, não existeEt croire que la justice, ici-bas, n'existe pas
Como você quer que, de volta na aldeiaComment veux-tu que de retour dans le village
Eu possa ajudar as pessoasje puisse aider les gens
A quem eu disse "mantenham a confiança" ao partirA qui j'ai dit "gardez confiance" en partant
O Homem é animal, a humanidade é animalidadeL'Homme est animal, l'humanité est animalité
A igualdade não aplicada em todo lugar é uma fatalidadeL"égalité non appliquée partout est une fatalité
Se eu testemunho com firmeza é porque isso me cura e me afastaSi je témoigne avec poigne c'est qu'ça me soigne et m'éloigne
Do que me persegue, desde a hipocondria e o cárcereDe ce qui me hante, depuis l'hypokhâgne et le bagne
Agora penso na minha defesa de teseMaintenant je pense à ma soutenance de thèse
Na mandioca que planto perto da minha casa de barroAu manioc que je plante près de ma case en terre glaise
Mãe, esse diploma me faz faltaMaman ce diplôme me manque
Eu poderia ter feito mais por todas essas crianças e isso me persegue.J'aurais pu faire plus pour tous ces gosses et ça me hante.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Solaar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção