Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 520

T'inquiète !

Mc Solaar

Letra

Não se preocupe!

T'inquiète !

Sou um homem das sombras, vivi na penumbraJe suis un homme de l'ombre, j'ai vécu dans la pénombre
Somos só um pequeno número, mas nossos inimigos são muitosNous ne sommes qu'un petit nombre, mais nos ennemis sont nombreux
Eu estufei o peito, meu mundo desaba, quando penso em você, minha PombaJe bombe le torse, mon monde tombe, quand je pense à toi ma Colombe
Eu não ligo para a hecatombe e por você eu colocaria várias bombasJe me fous de l'hécatombe et pour toi j'irai placer plein de bombes
Sem patrocinador, nem Hexágono, nem PentágonoSans commanditaire ni l'Hexagone ni le Pentagone
Eu vejo nós dois isolados, na PatagôniaJe nous vois toi et moi isolés, en Patagonie
Mas doido com o microfone, posso detonar os carasMais dingue avec le micro flingue j'peux bousiller des zingues
Me chama de zinzin, quando criança eu já estava pronto pra pegar o TintinAppelle-moi zinzin, bambin j'étais déjà prêt à buter Tintin
Por você eu soltei os drones, me transformo em super-homemPour toi j'ai sorti les drones, je me transforme en surhomme
Vem pro meu "lar doce lar"Viens dans mon "home swwet home"
Você pode me ver sem meu belo uniformeT'as le droit de me voir sans mon bel uniforme
Abro a porta da garagem, me coloco no comando do Mirage,J'ouvre la porte du garage, me mets aux commandes du Mirage,
Decolagem, meia-volta, que pena, eu explodo tudo por aquiDécollage, demi-tour, dommage, j'explose tout dans les parages
Então a Mach 3 eu voo, a 15 metros do chão,Puis à mach 3 je vole, à 15 mètres du sol,
Tenho mísseis ar-solo caso eu veja guarda-sóisJ'ai des missiles air-sol au cas où je vois des parasols
Assento ejetável, queda livre, não faço concessõesSiège éjectable, chute libre, j'fais pas de cadeaux
Eu aciono de novo lá de cima uma nova operação de comandoJe déclenche à nouveau de là-haut une autre opération commando

Leva-me. Eu quero sair daquiEmmène-moi. Je veux partir d'ici
Leva-me. Desta vez eu te digoEmmène-moi. Cette fois je te le dis
Leva-me. Eu não quero mais dessa vidaEmmène-moi. Je n'veux plus de cette vie

Leva-me. Eu quero sair daquiEmmène-moi. Je veux partir d'ici
Leva-me. Eu tenho um passaporte tambémEmmène-moi. J'ai un passeport aussi
Leva-me. Eu não quero mais dessa vidaEmmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Não, eu não te deixo, eu sempre estarei aqui... não se preocupe!Non je n'te laisse pas, je s'rai toujours là... t'inquiète !

Meu altímetro me prova que estou descendo a toda velocidade,Mon altimètre me prouve que je descends à très vive allure,
Eu atravesso as nuvens e elas são suaves como seu cabeloJe traverse les nuages et ils sont doux comme ta chevelure
Você é minha seiva, o grão, meu sonho, minha Eva, eu sou Adão, o lutadorT'es ma sève, la fève, mon rêve, ma Eve, j'suis Adam l'battant
Mas não vou fazer besteira, penso em você, eu te amo tantoPourtant j'ferai pas l'con je pense à toi je t'aime tant
Nadador de combate, eu preciso destruir todos os submarinos delesNageur de combat je me dois de détruire tous leurs sous-marins de poche
Eliminar o inimigo e sair de lá sem a menor complicaçãoD'éliminer l'ennemi et filer de là sans la moindre anicroche
Pra poder te ver de novo porque eu sinto sua falta, minha LadyPour povoir te revoir parce que tu me manques, ma Lady
Porque te ver de novo é como uma missão cumpridaParce que te revoir c'est comme une mission accomplie
Quando alcanço o objetivo eu vacilo porque penso nos seus quadrisQuand j'atteins l'objectif je flanche car je pense à tes hanches
Penso no dia do encontro, você usava aquele vestido brancoJe pense au jour de la rencontre, tu portais cette robe blanche
Mas eu nado em direção à costa pensando em você, na sua pele, no seu estiloMais je nage vers la côte en pensant à toi, à ta peau à ton style
E quando chego à praia: um boom sacode a ilhaEt quand j'arrive à la plage: un boum secoue l'île

Leva-me. Eu quero sair daquiEmmène-moi. Je veux partir d'ici
Leva-me. Desta vez eu te digoEmmène-moi. Cette fois je te le dis
Leva-me. Eu não quero mais dessa vidaEmmène-moi. Je n'veux plus de cette vie

Leva-me. Eu quero sair daquiEmmène-moi. Je veux partir d'ici
Leva-me. Eu tenho um passaporte tambémEmmène-moi. J'ai un passeport aussi
Leva-me. Eu não quero mais dessa vidaEmmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Não, eu não te deixo, eu sempre estarei aqui... não se preocupe!Non je n'te laisse pas, je s'rai toujours là... t'inquiète !

Sou um homem das sombras, meus adversários são muitosJe suis un homme de l'ombre, mes adversaires sont nombreux
Penso em você, Pomba, você é a bomba, eu te quero como minha sombraJe pense à toi Colombe, c'est toi la bombe, je te veux comme mon ombre
Eu desencadeei avalanches das Filipinas aos ApalachesJ'ai déclenché des avalanches des Philippines aux Appalaches
Como um cowboy apaixonado entre os Comanches ou os ApachesComme un cow-boy amouraché chez les Comanches ou les Apaches
Quando ando no vale da sombra da pólvoraQuand je marche dans la vallée de l'ombre de la poudre noire
Você é minha redenção, chego o mais rápido possível, você é minha única esperançaTu es ma rédemption, j'arrive au plus vite tu es mon seul espoir
Quando eu era criança, sonhava com um simples skateQuand j'étais gosse, j'rêvais d'un vulgaire skateboard
Agora à noite, quando a coloco na cama, é como estar a bordo do ConcordeMaintant le soir quand je la borde c'est comme être à bord du Concorde

E lá, terno preto, óculos escuros, nas árvores eu vejo o reflexoEt là, costard noir, lunettes fumées, sur les branches je vois le reflet
Ele está no telhado ao lado deitado, está claro que o cara quer me acenderIl est sur le toit d'à côté allongé, il est clair que le gars veut m'allumer
Fumigado, eu crio fumaça, pulo na jeep pra alcançar o jatoFumigèné, j'crée de la fumée, saute dans la jeep pour atteindre le jet
Os caras precisam entender que vai estourar: Dane-se a Jet-SetFaut que les mecs se mettent en tête que ça pète: Fuck la Jet-Set
Eu piloto em direção ao meu amor, preciso chegar a tempoJ'pilote vers mon amour, faut que j'arrive à la bonne heure
Tenho medo que os mísseis deles me toquem, no momento certo eu jogo os iscasJ'ai peur que leurs missiles m'effleurent, au bon timing j'balance les leurres
Então eu voo, alto, voo estacionário na frente da salaPuis j'fly, high, vol stationnaire devant le salon
Pouso o avião na varanda, a beijo e então partimos de novoPose le plane sur la terrasse, j'l'embrasse et puis nous r'partons

Leva-me. Eu quero sair daquiEmmène-moi. Je veux partir d'ici
Leva-me. Desta vez eu te digoEmmène-moi. Cette fois je te le dis
Leva-me. Eu não quero mais dessa vidaEmmène-moi. Je n'veux plus de cette vie

Leva-me. Eu quero sair daquiEmmène-moi. Je veux partir d'ici
Leva-me. Eu tenho um passaporte tambémEmmène-moi. J'ai un passeport aussi
Leva-me. Eu não quero mais dessa vidaEmmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Não, eu não te deixo, eu sempre estarei aqui... não se preocupe!Non je n'te laisse pas, je s'rai toujours là... t'inquiète !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Solaar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção