Tradução gerada automaticamente

Mc Solaar
Mc Solaar
Mc Solaar
Mc Solaar
A vida é belaLa vie est belle
A vida é belaLa vie est belle
A vida é belaLa vie est belle
Sozinho no meu quarto, um dia normalSeul dans ma chambre un jour normal
Eu leio nos jornais que sou o vilão da históriaJ'apprends dans les journaux que j' suis dans l'axe du mal
Leio entre as linhas e entendo que querem me matarJe lis entre les lignes et j' comprends qu'on veut me killer
Fecho a porta pra ficar um pouco mais tranquiloJ' ferme la serrure pour être un peu plus tranquille
Lá fora é guerra e acho que ela vem pra mimDehors c'est la guerre et j' crois qu'elle vient vers moi
Apesar das manifestações, quem viver veráMalgré les manifs qui vivra la verra
Coloco sacos de areia na minha salaJe mets des sacs de sables dans mon salon
Uns canalhas querem me derrubarDes salauds veulent me shooter
Como no futebol, o zagueiro quer chutar a bolaComme au foot le stoppeur veut shooter le ballon
Na TV ouço que sou o pior dos carasA la télé j'entends qu' j' suis l' pire des mecs
Longa vida aos pacifistas, a propaganda é perfeitaLongue vie aux non violents, la propagande est impec
Tô em pânico: tropas especiais, B52J'flippe: des troupes spéciales des B52
Me arrependo do que fiz, acho que poderia ter feito melhorJ' regrette ce que j'ai fait, j' crois qu' j'aurais pu faire mieux
Mas errar é humano, admito que cometi errosMais l'erreur est humaine, j'avoue j'ai fais des erreurs
Tomar posição é receber uma chuva de terrorPrendre position c'est prendre une pluie de terreur
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, do Imã e do RabinoAu nom du Père du Fils et du Saint Esprit d' l'Imam et du Rabin
Nunca mais issoPlus jamais ceci
Como um pássaro sem asasComme un oiseau sans ailes
Eu voo pro céuJe vole vers le ciel
Mas sei que a vida é belaMais j' sais qu'la vie est belle
Como um pássaro sem asasComme un oiseau sans ailes
Eu voo pro céuJe vole vers le ciel
Mas sei que a vida é belaMais j' sais qu' la vie est belle
Eu sou um míssilMoi j' suis un missile
Não sou culpadoJ' suis pas coupable
Me guiam por satéliteOn m' guide par satellite
Pra fazer um trabalho impecávelPour faire un travail impeccable
Todas as tecnologias estão a meu serviçoToutes les technologies sont mises à mon service
Com o objetivo de caçar o malDans le but de chasser le mal
E que eu aja por um mundo em pazEt que j'agisse pour un monde peace
Tô em um porta-aviões e faço o que me pedemJ' suis dans un porte avion et fais c' qu'on me demande
Essa noite eu tenho que pegar um cara que tá sozinho no quartoCe soir je dois frapper un type qui est tout seul dans sa chambre
Sou um pássaro sem asas, supositório de ferroJ' suis un oiseau sans aile suppositoire de fer
500 km pra ir e pra ele é o inferno500 km à faire et puis pour lui c'est l'enfer
Pronto, tô indo, voo pra sua casaCa y est j' suis parti j' vole vers son domicile
E preservo a paz cometendo homicídiosEt je préserve la paix en commettant des homicides
Furo as nuvens em direção à abscissa e à ordenadaJ' perce les nuages vers l'abscisse et l'ordonnée
Objetivo memorizado, conheço as coordenadasObjectif mémorisé j' connais les coordonnées
Sou de ferro, nu de carne, chego de surpresaJ' suis de fer, nu de chair, arrive à l'improviste
Voo acima das manifestações desses milhões de pacifistasVole au dessus des manifs de ces millions de pacifistes
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, do Imã e do RabinoAu nom du Père du Fils et du Saint Esprit d' l'Imam et du Rabin
Nunca mais issoPlus jamais ceci
Como um pássaro sem asasComme un oiseau sans aile
Eu voo pro céuJe vole vers le ciel
Mas sei que a vida é belaMais j' sais qu' la vie est belle
Como um pássaro sem asasComme un oiseau sans aile
Eu voo pro céuJe vole vers le ciel
Mas sei que a vida é belaMais j' sais qu' la vie est belle
E no canal de notícias eu aprendo que um míssil tá chegandoEt sur la chaîne info j'apprends qu'un missile arrive
Ele se convida pra minha casa, mas não é meu convidadoIl s'invite chez moi pourtant c'est pas mon convive
Estão bombardeando minha cidade, meu bairro, meu prédioOn bombarde ma ville mon quartier mon bâtiment
Essa noite você vai morrer, esse é meu sentimentoCe soir tu vas mourir tel est mon ressentiment
Tranquilo, arrumo meu quarto e vejo as fotosTranquille je range ma chambre et puis je vois les photos
De mim, da minha ex, férias no ColoradoDe moi même, de mon ex, vacances au Colorado
Acampando na montanha com nossas mochilasdes bivouacs en montagne avec nos sacs à dos
Lá em cima, dando discursos com todos esses adolescentesLà-haut donne des discours avec tous ces ados
Vejo meu pai e minha mãe em fotos de longeJe vois mon père et puis ma mère sur des clichés loin de là haut
Eu que os achava duros, faço o mesmo com meus filhosMoi qui les trouvais durs j' fais la même à mes enfants
Eles dormem tranquilos, devem estar contando carneirinhosIls dorment tranquillement, ils doivent compter des moutons
Ou sonhando quando houve a explosãoOu bien faisaient des rêves quand il y a eu l'explosion
Mataram minha família sem nem conhecerOn a tué ma famille sans même la connaître
Eu, minha esposa e meus filhos parecem aumentar as perdasMoi, ma femme et mes enfants semblent ajouter aux pertes
Mísseis matam, no civil, matamDes missiles kill, dans le civil, kill
Crianças inocentes, o mundo é hostilDes enfants dociles, le monde est hostile
Eu não fiz nada, eles não fizeram nada, não tinham feito nadaJ'ai rien fais, ils n'ont rien fait, ils n'avaient rien fait
Falaram de benefícios, mas só vejo malefíciosIls parlaient de bienfaits mais je ne vois que des méfaits
... é, estourar o abscesso... c'est, crever l'abcès
Se eles estão ausentes, é por causa dos seus excessosQue s'ils sont absents, c'est grâce à vos excès
Eu chamo as sinagogas, as mesquitas e os templosJ'appelle les synagogues, les mosquées et les temples
A Igreja, as capelas, militante e militanteL'Eglise les chapelles, militant et militante
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, do Imã e do RabinoAu nom du Père du Fils et du Saint Esprit d' l'Imam et du Rabin
Nunca mais issoPlus jamais ceci
Eu voo pro céu, mas sei que a vida é belaJe vole vers le ciel mais j' sais que la vie est belle
Eu voo pro céu, mas sei que a vida é belaJe vole vers le ciel mais j' sais que la vie est belle
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, do Imã e do RabinoAu nom du Père du Fils et du Saint Esprit d' l'Imam et du Rabin
Nunca mais issoPlus jamais ceci



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Solaar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: