Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 360

Les Mirabelles

Mc Solaar

Letra

Mirabelles

Les Mirabelles

Eu sou uma vila como alguns outros na França
J’suis un village comme quelques autres en france

Meu nascimento é para o renascimento
Ma naissance se situe vers la renaissance

Menos de cem, independentemente do recenseamento
Moins d'une centaine quel que soit le recensement

Bem antes dos curativos, eu só tinha camponeses
Bien avant les pansements, j’n'avais que des paysans

Eu vi isso desmoronar ou vagar ou escapar
J'en ai vu lutiner ou flâner ou glaner

Pá de ameixa no final do verão
Des pelletés de mirabelles vers la fin de l'été

Eu acredito que a única coisa que mudou minha vida
Je crois que l'unique chose qui a changé ma vie

A chegada dos táxis
Fut l'arrivée des taxis

E eles estão cheios, de acordo com minhas sobreposições
Et ils sont pleins, selon mes recoupements

Há bocas quebradas, para os feridos: próteses e curativos
Il y a des gueules cassées, pour les blessés: Prothèses et pansements

Cara a cara, eles se encaram nas trincheiras
Face à face ils se font front dans les tranchées

Antes de toda essa viagem, eu era uma vila encantada
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté

Você não acredita em mim, parece irreal
On ne me croit pas, ça semble irréel

Antes de toda essa viagem, eu era uma vila encantada
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté

As únicas testemunhas são as mirabelles
Les seuls témoins sont les mirabelles

Antes de todo esse passeio
Avant tout ce manège

Eles se prepararam para a batalha
Ils se sont préparés pour la bataille

Na artéria principal é um caos
Dans l'artère principale c'est la pagaille

Eles usam uniformes azuis, vermelhos e avistados
Ils portent des uniformes bleus, rouges, voyants

Com relógio de bolso, chapelaria flamboyante
Avec montre à gousset, couvre-chefs flamboyants

O bertha grande está de frente para o crapouillot
La grosse bertha fait face au crapouillot

O fluxo de fogo é contínuo, suportado por artefatos
Le flot de feu est continu, soutenu par les artiflots

Como valmy!, Estávamos repetindo a academia
Comme à valmy!, nous répétait l’académie

Uma batalha, cheers e é uma calma!
Une bataille, des acclamations et c'est l'accalmie!

As paredes têm ouvidos, é a festa na aldeia
Les murs ont des oreilles, c'est la fête au village

O teatro com os exércitos nos faz descobrir o jazz
Le théâtre aux armées nous fait découvrir le jazz

Há galhardetes, ninhadas, confusões
Il y a des fanions, des litrons, du tapage

E aquele maldito cheiro do vento nos traz de volta os gases
Et cette odeur maudite le vent nous ramène les gaz

Há alegria, lágrimas, flores, medo
Il y a de la joie, des pleurs, des fleurs, la peur

Mais cedo, filmamos um desertor
Tout à l'heure, on a fusillé un déserteur

Ele tinha esse poema em sua túnica
Il avait ce poème dans sa vareuse

Adeus, meuse sonolento
Adieu, meuse endormeuse

Eu não acredito que pareça irreal
On ne me croit pas ça semble irréel

Antes de toda essa viagem, eu era uma vila encantada
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté

As únicas testemunhas são as mirabelles
Les seuls témoins sont les mirabelles

Antes de todo esse passeio
Avant tout ce manège

Agora que a guerra passou
Maintenant que la guerre est passée

Não há mais soldados escondidos nas trincheiras
Il n'y a plus de soldats terrés dans les tranchées

Os táxis da Marne retornaram
Les taxis de la marne s'en sont retournés

Quem teria pensado em me arrepender de eles
Qui aurait pu penser que j’les regretterais

No ano 14 eram milhares
En l'an 14 ils étaient des milliers

Desmobilizado, não esqueci deles.
Démobilisés je ne les ai pas oubliés

Penso no padeiro, cheiro o pão de milho
J’repense au boulanger, je sens le pain au millet

Ferido, rígido, mas pelo menos eu vivi!
Des blessés, des macchabées mais là au moins je vivais!

Há mais de cem anos que tenho mais habitantes
Ça fait plus d’cent ans que je n'ai plus d'habitants

Algumas palavras em uma placa e depois em ossos
Quelques mots sur une plaque et puis des ossements

Eu digo isso francamente: não está latente, estou esperando
Je le dis franchement: C'est pas latent, j'attends

O retorno da vida em paz ou sangue
Le retour de la vie dans la paix ou le sang

Muito curta foi a estagnação
Trop court était l'enlisement

Eu não tenho mais habitantes
Je n'ai plus aucun habitant

As ameixas Mirabelle estão em escheat
Les mirabelles sont en déshérence

Eu sou uma aldeia morta para a França
Je suis un village mort pour la france

Vamos crianças, não acreditamos que pareça irreal
Allons enfants, on ne me croit pas ça semble irréel

Vamos crianças, as únicas testemunhas são as mirabelles
Allons enfants, les seuls témoins sont les mirabelles

Vamos crianças, as únicas testemunhas
Allons enfants, les seuls témoins

Vamos crianças, são as mirabelles
Allons enfants, sont les mirabelles

Vamos crianças, vamos crianças
Allons enfants, allons enfants

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Solaar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção