Un Grand Amour
Un grand amour, cela commence
Sans qu'on y pense le plus souvent
Et l'on écoute une romance
Née d'un silence bien émouvant
Car vous savez lorsque l'on s'aime
Les mots eux-mêmes sont de trop
À quoi bon rêver d'un poème?
L'instant suprême est bien plus beau
Des yeux qui se détournent vite
Et puis hésitent à revenir
Vers les yeux qui les sollicitent
Et les invitent à leur sourire
Voilà comment l'amour s'impose
Et vous propose une folie
On ne vit plus l'amour en prose
On la transpose en poésie
Un grand amour, hélas, s'achève
Comme un beau rêve dans un soupir
De nouveau l'ennui vous assiège
La douce trêve vient de finir
Qu'importe que la vie soit brève
Et que sa sève s'épuise un jour
Si l'amitié prend la relève
Lorsque s'achève un grand amour
Si l'amitié prend la relève
Lorsque s'achève un grand amour
Um Grande Amor
Um grande amor, isso começa
Sem que a gente pense na maioria das vezes
E a gente escuta uma canção
Nascida de um silêncio bem tocante
Porque vocês sabem quando a gente se ama
As palavras em si são demais
Pra que sonhar com um poema?
O momento supremo é muito mais lindo
Olhos que se desviam rápido
E depois hesitam em voltar
Para os olhos que os chamam
E os convidam a sorrir
É assim que o amor se impõe
E te propõe uma loucura
Não se vive mais o amor em prosa
A gente o transforma em poesia
Um grande amor, infelizmente, acaba
Como um belo sonho em um suspiro
De novo o tédio te assedia
A doce trégua acabou de terminar
Que importa se a vida é breve
E que sua seiva se esgota um dia
Se a amizade assume o lugar
Quando um grande amor chega ao fim
Se a amizade assume o lugar
Quando um grande amor chega ao fim