Tradução gerada automaticamente
Evermore Alone
Solitude
Eternamente Sozinho
Evermore Alone
Esta noite silenciosa com sua lua tão brilhanteThis silent evening with its moon so bright
Sentado aqui no caminho da vida, todo mundo sumiu da vistaSitting here on the path of life, everyone is gone out of sight
Passei por todas essas noites escuras (sozinho)Went through all these dark nights (alone)
Com as memórias do passado (tão sombrias)With the memories of the past (so dreary)
Todas essas lágrimas que derrameiAll these tears I've shed
Minhas feridas nunca vão cicatrizarMy wounds will never mend
Sobre cada rio que atravesseiOver every river I've walked
E cada campo sem fim que cruzeiAnd every endless field I've crossed
Cada gota de sangue que perdiEvery drop of blood I've lost
Cada pequena ferida que isso custouEvery little wound it has cost
Cada palavra que eu disseEvery word I've said
E cada erro que cometiAnd every mistake I've made
Desejei que você pudesse estar aqui ao meu ladoWished you could be here by my side
Sentir toda a dor que está na minha menteFeel all the pain that's in my mind
As lágrimas que chorei vieram de uma sombra internaThe tears I cried came from a shadow inside
Uma tristeza tão dolorosa da qual não consigo me esconderA sorrow so painful from which I can't hide
Esta vida solitária corta em mim como uma facaThis solitary life cuts through me like a knife
Perfurando minhas memórias para reabrir a cicatrizPiercing my memories to reopen the scar
E enquanto minha alma chora, ainda sorrioAnd as my soul cries still do I smile
Esta cicatriz interna construída por mentiras tão finasThis scar within built by lies so thin
Não deveria aprender com meus erros?Shouldn't I learn from my mistakes?
As lágrimas que causa, a dor que abandonaThe tears it causes the pain it forsakes
Se as palavras pudessem ser renovadas e substituídasIf words could be renewed and replaced
Seria uma questão diferente com outro rosto?Would it be a different matter with another face?
Oh, eu temi essa tristeza perpétuaOh have I dread this perpetual sorrow
Esta orquídea morta não cresce maisThis perished orchid does no longer grow
Meu último suspiro antes de descansarMy last breath before to rest I'm laid
Eternamente sozinho, eu agarro minha lâminaEvermore alone I seize my blade
"Em uma noite escura de novembro, o silêncio falou uma palavra tão simples"On a dark November night silence spoke a word so mere
uma palavra carregada de dor persistente e medo sem limitesa word fraught with lingering pain and boundless fear
uma mensagem que estrangulou a mais crua dose de esperançaa message that strangled the starkest dose of hope
Fechei meus olhos, agarrei minha vida e estiquei a corda"I closed my eyes grasped my life and strained the rope"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Solitude e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: