Ne Sens Tu Rien Venir
Ne sens tu rien venir
C'est toujours le même message que le vent dépose à nos pieds
Ce n'est qu'un vent d'automne qui fait que les rues résonnent
D'un par terre d'histoires jaunies pas encore mortes mais déjà mal finies
Je pourrai être lâche, marcher dans ces rues où tout s'efface
Se dire: Que rien de plus ou rien de moins
Qu'après tout ça fait d'la place pour demain
Je pourrai foulé du pied des monticules? Desséché
Qu'la peau c'est les flaques de drames sans même verser une larme
Ne sens tu rien venir, ne vois tu pas que j'ai inversé le vent
Nous entrons dans l'hiver et je te garde un été
Les sentiments prennent la valeur du temps
Ce que l'autonome abandonne n'est pas forcément la fin des amants
Ne sens tu rien venir, c'est toujours le même message que le vent dépose à nos pieds
Ce n'est qu'un vent d'automne qui fait que les rues résonnent
Ne sens tu rien venir
Ne sens tu rien venir
Você Não Sente Nada Chegando
Você não sente nada chegando
É sempre a mesma mensagem que o vento traz aos nossos pés
É só um vento de outono que faz as ruas ecoarem
De um chão de histórias amareladas, ainda não mortas, mas já mal acabadas
Eu poderia ser covarde, andar por essas ruas onde tudo se apaga
Dizer a mim mesmo: Que não há nada a mais ou a menos
Que, afinal, isso abre espaço para o amanhã
Eu poderia pisar em montes? Secos
Que a pele é como poças de dramas sem nem derramar uma lágrima
Você não sente nada chegando, não vê que eu inverti o vento
Estamos entrando no inverno e eu te guardo um verão
Os sentimentos têm o valor do tempo
O que o outono abandona não é necessariamente o fim dos amantes
Você não sente nada chegando, é sempre a mesma mensagem que o vento traz aos nossos pés
É só um vento de outono que faz as ruas ecoarem
Você não sente nada chegando
Você não sente nada chegando