Tradução gerada automaticamente

Empire State Express
Son House
Expresso do Estado de Nova York
Empire State Express
Eu fui até a estação.I went down to the station. .
Me encostei na porta,Leaned against the door,
Fui até a estação,Went down to the station,
Me encostei na porta.Leaned against the door
Eu sabia que era o Expresso do Estado de Nova York,I knew it wa the Empire Stae Express,
Eu podia perceber pelo jeito que ela apita.I could tell by the way she blows.
Eu perguntei pro agente da estação,I asked the depot agent,
"Por favor, me deixe andar no trem sem bilhete.""Please let me ride the blinds"
Perguntei pro agente da estação,Asked the depot agent,
"Por favor, me deixe andar no trem sem bilhete.""Please let me ride the blinds"
Ele disse: "Filho, eu não me importaria.He said, "Son, I wouldn't mind
Mas o Estado de Nova York não é meu.".But the Empire State ain't mine"
Você sabe que o Estado de Nova York,You know that Empire State,
Ela segue o horário da costa leste.She rides on eastern time.
Esse Estado de Nova York,That Empire State,
Segue o horário da costa leste,Rides on Eastern time,
Ela é a 'mais rápida' de todas,She's the 'rollingingest' baby,
Na linha do Central de Nova York.On the New York Cental line.
Era um maquinista malvadoIt was a mean ol' fireman
E um engenheiro safado.And a low down engineer.
Era um maquinista cruelIt wa a cruel fieman
E um engenheiro safadoAnd a low-down engineer
Que levou minha mulher emboraThat tok my woman away
E me deixou aqui parado.And left me standing here.
Sim, o engenheiro apitou o apito,Yes, the engineer blew the whistle,
O maquinista tocou o sino.The fireman rang the bell
O engenheiro apitou o apito,The engineer blew the the whistle,
O maquinista tocou o sino.The fireman rang the bell
Era um maquinista cruelIt was a cruel fireman
E um engenheiro safadoAnd a low-down engineer
Que levou minha mulher emboraTha t took my woman away
E deixou o pobre aqui parado.And left poor me standing here
Sim, o engenheiro apitou o apito,Yes, the engineer blew the whistle
O maquinista tocou o sino.The fireman rang the bell
O engenheiro apitou o apito,The engineer blew the whistle,
O maquinista tocou o sino.The fireman rang the bell.
Minha mulher está a bordo,My woman's on board,
Ela está me acenando um adeus.She's waving me fare-thee-well.
Eu vou te contarI'm gonna tell you
O que aquele trem malvado vai fazer.What that mean ol' train will do.
Eu vou te contarI'm gonna tell you
O que aquele trem malvado vai fazer.What that mean ol' train will do.
Eles vão levar sua mulher emboraThey'll take your woman away
E soltar fumaça preta de volta pra você.And shoot black smoke back at you.
Eles vão levar sua mulher emboraThey'll take your woman away
E soltar fumaça preta de volta pra você.And shoot black smoke back at you.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Son House e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: