White Pearl, Black Oceans
Sonata Arctica
Pérola Branca, Oceanos Negros
White Pearl, Black Oceans
Nascido e criado pelo mar, tímido porém orgulhoso
I was born and raised by the sea, shy yet proud
Aprendi a ficar longe da multidão
Learned to stay away from the crowd
Em minha casa, meu farol
In my home, my lighthouse
101 passos, voltas abaixo
101 Steps, round and down
Véspera de Ano Novo, uma noite na cidade
New years eve, one night in the town
Pode mudar uma vida para uma eternidade
Can change one life into eternity
Tudo que eu podia ver, seus olhos
All I could see, her eyes
Pegos pelo momento, por toda a noite
We got caught in the moment, all of the night
Levados além de todos os limites
Taken beyond all lines
Em silêncio deixando-os todos para trás
In silence leaving them all behind
Ela encontrou uma embarcação, para a noite seguinte
She had found the sails, for the following night
A cidade, para ela, estava ficando muito pequena
The town, for her, was getting way too small
Ela prometeu ser minha
She promised to be mine
Para sempre, por toda aquela noite
Forever, for that one night
Momentos, paixão, pequenas derrotas
Moments, passion, small defeats
Emoções ocultas, encontradas em mim
Concealed emotions, found in me
Você deu vida para um novo eu
You gave life to a brand new me
Atravessando os gélidos campos
Crossing the wintry fields
A primeira hora da luz da manhã
The first hour of morning light
Aquecido pela chama interna
Warmed by the flame inside
A última lembrança do fim da noite
The lasting memory of the ending night
Eu nunca tive chance de parar o que me atingiu
I never had a chance to stop what hit me
O que quebrou meus ossos e me espancou
What broke my bones and mauled me
Depois de horas de profundo, relutante sono em um abrigo frio
After hours of deep, unwilling sleep in a cold shelter
Caído de volta na escuridão e as horas do dia passaram
Fell back in the dark and the hours of the day passed
Um pesadelo me acordou, luz piscante!
A nightmare awakes me, blinking light!
Não há guia, barcos cegos na noite
There's no guide, blind ships in the night
Ó, Lua vermelha de sangue, corroa a noite
Oh, blood red Moon, eat away the night
Escuridão cubra minha alma solitária
Darkness covers my lonely soul
Ninguém para alimentar a moribunda luz
No one to feed the dying light
Bom dia, oh, terrivel dia
Good morning, oh, dreadful day
Eu rezei para a luz ter iluminado o mar ao invés de mim
I prayed the Moon had lit the sea instead of me
Para as embarcações da noite
For the sails of night
Por favor, diga-me que tudo está bem
Please tell me everything's alright
Minha voz na sala quebrou o silêncio
My voice in the room broke the silence
Todos me mataram com seus olhares
Everybody killed me with their eyes
O que eu estava prestes a ouvir fizeram as pessoas chorarem
What I was to hear made the people cry
Impossível para mim segurar as lágrimas
Impossible for me to keep the tears inside
Todos a bordo do Pérola Branca morreram
All on board the white pearl have died
Recifes costeiros tomaram suas vidas
Coastal reef have tolled their lives
E você é a luz da noite
And you are the light of the night
Uma coisa, eu me lembro, antes de eu cair ao chão
One thing, I remember, before I fell on the ground
Embora eu nunca tenha visto o rosto
Although I never saw the face
Um nome estava tatuado no braço dele
A name was inked in his arm
Amor pode ser como uma poesia de demônios
Love can be like poetry of demons
Ou talvez Deus ame uma complexa ironia?
Or maybe God loves complex irony?
O nome da família declarada eu já tinha visto antes
The family name stated I had seen before
Escrito na porta da frente dela
Written on her front door
Silêncio no tribunal!
Silence in the courthouse!
Uma presença na sala, ambos pudemos sentir
A presence in the room, we both could feel
O pai do nascituro dela e eu
The father of her unborn child and me
Todos a bordo do Pérola Branca morreram
All on board the white pearl have died
Recifes costeiros tomaram suas vidas
Coastal reef have tolled their lives
Enquanto eu era o guia da luz
While I was the guide light
De volta a minha torre, corro, corro, corro
Back in my tower, run, run, run
Luz está apagada, eu espero ver
Light is out, I hope to see
Oceanos negros abaixo, subirem e me engolirem
Black oceans beneath rise and swallow me
Um passo vai me levar de volta para dentro, outros veem o meu fim
One step will take me back inside, another sees my end
Ninguém pode amar o homem que guardou a luz
No one can love a man who guarded the light
(Guardou a luz, uma noite fiel)
(Guarded the light, one faithful night)
Olhos flamejantes eu preciso confrontar antes que eu seja declarado livre
Flaming eyes I must confront before I am stated free
Determinar inocência é um inferno, depois de tudo que se passou
Defining innocence is hell, after all that has past
Construindo novas paredes dentro da minha eterna noite
Building new walls inside my eternal night
Embora eles tenham levado meu coração e me secaram
Although they took my heart and dried me up
Às vezes eu ainda sangro
Sometimes I still bleed
Mostre-me o caminho (mostre-me o caminho)
Show me the way (show me the way)
A luz me mostrará o caminho nos terríveis recifes
The light will show me a way on the grisly reefs
Muitos becos sem saída eu vejo
Too many dead ends I see
Nenhuma alma pode me salvar
No soul can save me
O respeito eu perdi, o valor de um homem
The respect I lost, the measure of a man
10000 passos abaixo, dando voltas
10 000 Steps down, round and round
Uma noite na cidade e eu estou preso no inferno
One night at the town and I'm hell bound
Oceanos negros embaixo venham e me engulam
Black oceans beneath come and swallow me
Todos a bordo do Pérola Branca morreram
All on the board white pearl had died
Recifes costeiros venham reivindicar minha vida
Coastal reef come claim my life
Oceanos negros abaixo venham e me engulam
Black oceans beneath come and swallow me
Minha pequena torre, sele meu destino
My little tower, seal my fate
Ajude-me a pagar, acabar com o ódio deles
Help me pay back, end their hate
Oceanos negros abaixo venham e me engulam
Black oceans beneath come and swallow me
Uma direção, baixo, baixo, baixo
One direction, down, down, down
Noite escura para minha velha cidade
Pitch black night for my old town
Oceanos negros abaixo devem agora me engolir
Black oceans beneath shall now swallow me
Eu, por meio deste, entrego meu corpo as profundezas
I hereby commit the body to the deep
Para ser transformado em decomposição
To be turned into corruption
Em busca da ressurreição do corpo
Looking for the resurrection of the body
Quando o mar deverá desistir de seus mortos
When the sea shall give up her dead
E a vida do mundo a vir, através de nosso Senhor
And the life of the world to come, through our lord
Amém
Amen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: