Tradução gerada automaticamente

Ah Miss
Stephen Sondheim
Ah senhorita
Ah Miss
Mendiga! Esmolas! esmolas!Beggar woman! Alms! alms!
Para uma mulher miserávelFor a miserable woman
Em uma manhã miserável frioOn a miserable chilly morning
Obrigado yer, senhor, obrigado yerThank yer, sir, thank yer
Anthony: "minha senhora, você poderia me dizer qual casa que é isso?"Anthony: “ma'am, could you tell me whose house this is?”
Mendiga: "essa é a casa do grande juiz Turpin, é isso."Beggar woman: “that's the great judge turpin's house, that is.”
Anthony: "E a moça que mora lá?"Anthony: “and the young lady who resides there?”
Mendiga: "isso é Johanna, sua pequena enfermaria bonita. Mantém a sua confortável,Beggar woman: “that's johanna, his pretty little ward. Keeps her snug,
Ele faz, tudo trancado. Então você não vai invadir láHe does, all locked up. So don't you go trespassing there
Ou é uma boa surra para você --- ou qualquer outro jovemOr it's a good whipping for you---or any other young
Homem com o mal em sua mente. "Man with mischief on his mind.”
"Ai você gostaria de um pouco muff, querido'Ow would you like a little muff, dear
Um pouco de gabarito gabaritoA little jig jig
Um pouco de rejeição em torno do arbusto?A little bounce around the bush?
Você não gostaria de me empurrar salsa?Wouldn't you like to push me parsley?
Parece-me, caroIt looks to me, dear
Como você tem muito lá para empurrarLike you got plenty there to push
Esmolas! Esmolas!Alms! Alms!
Para uma mulher desesperadaFor a desperate woman



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephen Sondheim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: