
High School Miserable
Sonny With a Chance
Colégio Miserável
High School Miserable
Eu jamais fui à escola públicaI've never ever been to public school
Eu nunca pensei que seria tão cruelI never thought it would be this cruel
É interminável, estamos sem ninguémIt's endless, we're friendless
Não é nada, mas doeIt's nothin' but paaain
E ninguém nesta lixeira sabe o nosso nome!And no one in this dump knows our name!
Eu sei que vocês acham que isso é minha culpa!I know that you think that this is probably my fault!
(Nós fazemos!)(We do!)
Os comentários grosseiros, e constantes ataques!The catty comments, and the constant assaults!
(Isso é legal!)(It's cool!)
Eu estava aqui uma vez, e vi um monte!I was here once, and i still live,
Então escute se você quiser sobreviverSo listen if you wanna survive
Dentro deste Colégio MiserávelInside this High School Miserable
Eu nunca pensei que eu ia ser invisívelI never thought I'd be invisible
Neste Colégio MiserávelIn this High School Miserable
Você tem que continuar sendo indivisívelYou gotta keep being indivisible
Neste Colégio MiserávelIn this High School Miserable
Não entendo o que está acontecendo comigoDon't understand what is happening to me
Neste Colégio MiserávelIn this High School Miserable
Alguém me leve de volta à TV!Someone get me back on tv!
Eu pensei que as meninas aqui ficariam loucas por meI thought the girls here would go crazy for me
Eu fiz um teste, eu estou recebendo um claro DIf love a test, I'm clearly getting a D
Eu nunca soube o quão alto o minha cueca iriaI never knew how high my undies would go
Há toneladas de objetos em forma de cunha, eu não sabiaThere's tons of wedgies, I didn't know
Como o gralha com poupa o da Ampulheta (ow!)Like the the hoodie the Hourglass (ow!)
O giro de 360º! (Que machucou)The 360 spin!(that hurt)
O pé de figo, O morcego o pino de boliche (greve)The fig leg, The bat the bowling pin (strike)
O burro, o macaco, o homem que estou feridoThe donkey, The monkey, man am I sore
Eu não posso acreditar que seus mais de 28I can't believe their's 28 more
Claro!Neat!
Alguém me leve de volta à TV!Someone get me back on TV
Longe ... Colégio MiserávelAway from...High School Miserables
É interminável, estamos sem ninguémIt's endless, we're friendless
(Este lugar é cruel!)(This place is cruel!)
Alguém fica longe do Colégio MiserávelSomeone gets away from High School Miserables
(Alguém que nos trará de volta diante)(Someone get us back on)
Longe do Colégio MiserávelAway from High School Miserables
Alguém nos leve de volta à TV!Someone get us back on tv



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonny With a Chance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: