Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 17

what's the point of being friends?

Sonny Zero

Letra

Qual é o sentido de ser amigo?

what's the point of being friends?

Ei você, tenho pensado em você desdeHey you, I've been think 'bout you since
Que a gente se espremia na cama, era uma de solteiroWe crammed inside a bed, it was a twin
Mal cabíamos, quase batendo as cabeçasWe could barely fit, was nearly bumping heads
Eu quero o que quer que isso sejaI want whatever this is
OhOh
Você sente isso também?Do you feel it too?
Fica nas minhas cobertas o cheiro do seu perfumeLinger in my sheets the smell of your perfume
Como ohLike oh
Não limpei as garrafas que bebemosHaven't cleaned the bottles we drank
Na noite em que fizemos um de doisThe night that we made one out of two

Eu me sinto vazioI feel empty
De ressaca, um buraco dentro do meu peito, éHungover, a pit inside my chest yeah
Baby, qual é o sentido de ser amigo?Baby what's the point in being friends?
Sinto que você e eu já passamos dissoFeel like you and me already past that
Já passamos dissoAlready past that
Sinais de coração partidoHeartbreak signs
(Qual é o sentido de ser amigo, é?)(What's the point of being friends, yeah?)
Já se passou uma semana desde que você chegouAlready a week has gone since you've arrived
(Sinto que já passamos disso)(Feel like we're already past that)
Sinais de coração partidoHeartbreak signs
(Qual é o sentido de ser amigo, é?)(What's the point of being friends, yeah?)
Não sei se ligo ou espero até você talvezDon't know if I call or wait till you might
(Sinto que já passamos disso)(Feel like we're already past that)

Eu não quero estragar tudo, ohI don't wanna ruin everything, oh
Mas não acho que podemos esperar maisBut I don't think that we can wait no more
Não sou bom em dizer o que quero dizer, ohI'm no good at saying what I mean, oh
Ainda pior em ser vulnerávelEven worse at being vulnerable
Nosso amor em estado crítico, onde você foi?Our love on suicide watch, where have you gone?
Baby, sou um idiota, é, pensei que éramos nós, éBaby I'm foolish yeah, I thought we were it, yeah
Você pode só ligar?Can you just call?
Não consigo dormir nada, nãoI can't sleep at all, no
Talvez eu esteja de luto por algo que nunca existiuMaybe I'm mourning something that never existed

Eu me sinto vazioI feel empty
De ressaca, um buraco dentro do meu peito, éHungover, a pit inside my chest yeah
Baby, qual é o sentido de ser amigo?Baby what's the point in being friends?
Sinto que você e eu já passamos dissoFeel like you and me already past that
Já passamos dissoAlready past that
Sinais de coração partidoHeartbreak signs
(Qual é o sentido de ser amigo, é?)(What's the point of being friends, yeah?)
Já se passou uma semana desde que você chegouAlready a week has gone since you've arrived
(Sinto que já passamos disso)(Feel like we're already past that)
Sinais de coração partidoHeartbreak signs
(Qual é o sentido de ser amigo, é?)(What's the point of being friends, yeah?)
Não sei se ligo ou espero até você talvezDon't know if I call or wait till you might
(Sinto que já passamos disso)(Feel like we're already past that)

Não deixe o amor apodrecerDon't let the love decay
Não vou te chamar muito tardeWon't hit you up too late
Acho que não estou pensando direitoThink I'm not thinking right
Estou muito bêbado, ohI'm too tipsy, oh
Bêbado de amorDrunk in love
Posso ter uma overdoseI might overdose
Eu disse: não sou do tipoI said: I'm not the type
De ficar procurando, masTo be reaching out but
Algumas noites sem você foram exaustivasCouple nights without you was exhausting
우리 사이 애매했어, jurei que isso me desgastou우리 사이 애매했어 swore it wore me down
Estou indefeso, então atire em mim agoraI'm defenseless so shoot me now

Eu me sinto vazioI feel empty
De ressaca, um buraco dentro do meu peito, éHungover, a pit inside my chest yeah
Baby, qual é o sentido de ser amigo?Baby what's the point in being friends?
Sinto que você e eu já passamos dissoFeel like you and me already past that
Já passamos dissoAlready past that
Sinais de coração partidoHeartbreak signs
(Qual é o sentido de ser amigo, é?)(What's the point of being friends, yeah?)
Já se passou uma semana desde que você chegouAlready a week has gone since you've arrived
(Sinto que já passamos disso)(Feel like we're already past that)
Sinais de coração partidoHeartbreak signs
(Qual é o sentido de ser amigo, é?)(What's the point of being friends, yeah?)
Não sei se ligo ou espero até você talvezDon't know if I call or wait till you might
(Sinto que já passamos disso)(Feel like we're already past that)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonny Zero e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção