Tradução gerada automaticamente
Dirty Money
Soom T
Dinheiro Sujo
Dirty Money
Você já parou pra pensar no que eu fiz da minha vida?Have you ever thought what have i done with my life?
O que eu poderia ter feito com toda a minha vida?What could i have done with my whole life?
Eu fiz a coisa certa trabalhando pro cara?Did i do the right thing working for the man?
Trabalhando por uma vida que eu mesmo assineiWorking for a life signed away by my own hand
Você já pensou se eu trabalhei pro lado obscuro?Have you ever thought did i work for the dark side?
Com minha própria mente entregando meu tempoWith my own mind giving away my time
Uma escolha, uma chance, uma vidaOne choice, one chance, one life
Eu trabalhei pro cara e vou ficar bem?Did i work for the man and will i be alright?
Eu não preciso do seu sujo sujoI don't need your dirty dirty
Eu não preciso do seu dinheiro sujoI don't need your dirty money
Eu não preciso de você sujo sujoI don't need you dirty dirty
Faço minhas próprias coisas e sigo meu próprio caminhoDo my own thing and i make my own way
Eu precisava de um emprego, mas não queria realmente trabalharI needed a job but i didn't really want to work
Em fast food, gestão ou publicidade,In fast food, management or advertising,
Mentindo pela mídia em terno e camisaLying via media's in work suit and shirt
Nunca me importando ou mesmo tentandoNever really bothering or even trying
Perceber ou entender o que estou fazendoTo realize or understand what i'm doing
Eu estou afetando alguém além de mim mesmo?Am i affecting anybody but my own?
O que eu devo ao mundo ou vou acabar devendoWhat do i owe the world or will i end up owing
Mais por causa dos fatos agora conhecidosMore due to the facts now known
Sobre o aspartame, envenenando todos que consomemAbout aspartame, poisoning all who take
Sabendo ou não e quando isso entraWittingly or unwittingly and when it breaks
No sistema pra bagunçar seu interiorInto the system to mess with your insides
Reprodução do espaço mental do seu DNAHead space replication of your dna
E isso causa toda a sua dorAnd it causes all your grief
Cegueira, doenças neurológicasBlindness, neurological disease
Mas eles anunciam pras crianças como se fossem docesBut they advertise to the kids as sweets
Coca diet custa menos que uma bala pra mimDiet coke cost less than a bullet for me
E os chefes das empresas, todos eles mentemAnd they heads of the companies they all lie
Pra poder engolir toda essa fatia globalSo they can guzzle all of that global pie
Primeiro precisam mostrar que não se importam com quem morreFirst they need to show that they don't care who dies
Depois estão em conluio com o diabo de gravata de sedaThen they're in cahoots with the devil in a silk tie
Dizendo pra fazer controle sobre o povo com uma armaTelling them to make control for the people with a gun
Fazer disso a prioridade número umMake it a top priority number one
Eles estão no topo e acham que estão se divertindoThey sit at the top and think they're having fun
Mas onde será seu destino quando sua hora chegar?But where will be your destination when your time comes?
É, deixe a sombra te deixar correr correr correrYeah let the shadow let you run run run
Matando as pessoas sem arma arma armaKilling the people with no gun gun gun
Deixa eu te dar a real em um segundoLet me give it to you straight in a second
Por causa do dinheiro sujo deles, é - eles queimamFor their dirty money yeah - they burn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soom T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: