J'ai sorti les armes
J'ai d'abord voulu attendre
Avant de vouloir comprendre
C'est comme si j'le pensais tellement
J'avais pas besoin de sous-entendre
Et puis j'me suis dis c'est vrai que j'l'aime
Mais tu sais, c'est plus pareil
Quand j't'imagine en vieux
Je n'me vois plus en vieille
Ch'sais pas comment l'dire
Ch'sais pas comment l'faire
Toi t'y comprends rien moi j'veux être sincère
J'ai sorti les armes, tu préfères te taire
Alors c'est moi qui pars
À chaque carrefours, à chaque regards
Au fond du trou ou devant l'miroir
Prends garde à toi et fais gaffe aux belles histoires
Ch'sais pas comment l'dire
Ch'sais pas comment l'faire
Toi t'y comprends rien moi j'veux être sincère
J'ai sorti les armes, tu préfères te taire
Alors c'est moi qui pars
Eu Tirei as Armas
Eu primeiro quis esperar
Antes de querer entender
É como se eu pensasse tanto
Eu não precisava insinuar
E então eu pensei que é verdade que eu o amo
Mas você sabe, não é mais a mesma coisa
Quando eu te imagino velho
Eu não me vejo mais velha
Não sei como dizer
Não sei como fazer
Você não entende nada, eu quero ser sincero
Eu tirei as armas, você prefere ficar quieto
Então sou eu quem vai embora
Em cada cruzamento, em cada olhar
No fundo do buraco ou diante do espelho
Cuidado com você e fique esperto com as boas histórias
Não sei como dizer
Não sei como fazer
Você não entende nada, eu quero ser sincero
Eu tirei as armas, você prefere ficar quieto
Então sou eu quem vai embora