Tradução gerada automaticamente

Vertigo
Sophie Ellis-Bextor
Vertigem
Vertigo
Você me deixou brilhando, sonhando nas nuvensYou got me shimmering cloud dreaming
Mergulhando no azul, babyDeep dive blue swimming, baby
Eu sempre quero estar fazendo acrobaciasI always wanna be cartwheeling
Me dá mais dessa sensação, você vêGive me more of this feeling, you see
Você me deixa rodopiando, caindo de cabeçaYou got me like swirling whirling down upside
Dentro do campo de força do seu toque agoraWithin the force field of your touch right now
Você sabe que não consigo pensar direito ou dormir à noiteYou know I can't straight think or sleep at night
Estou à mercê da adrenalinaI'm at the mercy of the rush
Rodopiando nas alturasSpinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Não tem como pararThere's no stopping
Olhando nos seus olhosLooking in your eyes
Acho que é melhor você saber, me dá essa vertigem (vertigem)Think you better know, give me that vertigo (vertigo)
Não tem como pararThere's no stopping
Todos os meus sentidos desde o começoAll of my senses right from start
Orbitam a atração do meu coraçãoOrbit the pull of my heart
Você me faz rodopiar nas alturasYou take me spinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Vertigem (vertigem)Vertigo (vertigo)
Você me deixa deslumbrante, livre como um pássaroYou get me dazzling, free-reeling
Cenário em cascata, roubando a cena, babyCascade scene stealing, baby
Vem me desorientar nesse azulCome on disorient me in the blue
Sentimento verde na tela, você vêScreen green feeling, you see
Você me deixa rodopiando, caindo de cabeçaYou got me like swirling whirling down upside
Dentro do campo de força do seu toque agoraWithin the force field of your touch right now
Você sabe que não consigo pensar direito ou dormir à noiteYou know I can't straight think or sleep at night
Estou à mercê da adrenalinaI'm at the mercy of the rush
Rodopiando nas alturasSpinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Não tem como pararThere's no stopping
Olhando nos seus olhosLooking in your eyes
Tonto na luz, me dá essa vertigem (vertigem)Dizzy in the glow, give me that vertigo (vertigo)
Não tem como pararThere's no stopping
Todos os meus sentidos desde o começoAll of my senses right from the start
Orbitam a atração do meu coraçãoOrbit the pull of my heart
Você me faz rodopiar nas alturasYou take me spinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Todos os meus sentidos desde o começoAll of my senses right from start
Orbitam a atração do meu coraçãoOrbit the pull of my heart
Você me faz rodopiar nas alturasYou take me spinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Vertigem (vertigem)Vertigo (vertigo)
Furacões em aviõesHurricanes on jet planes
Me leve pra lá, pra qualquer lugarFly me there, anywhere
Vou me jogar, vou arranhar o céuI'll roller-coast, I'll scrape the sky
Mas só você me deixa assimBut only you has got me like
Rodopiando, caindo de cabeçaSwirling whirling down upside
Dentro do campo de força do seu toque agoraWithin the force field of your touch right now
Você sabe que não consigo pensar direito ou dormir à noiteYou know I can't straight think or sleep at night
Estou à mercê da adrenalinaI'm at the mercy of the rush
Rodopiando nas alturasSpinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Não tem como pararThere's no stopping
Olhando nos seus olhosLooking in your eyes
Tonto na luz, me dá essa vertigem (vertigem)Dizzy in the glow, give me that vertigo (vertigo)
Não tem como pararThere's no stopping
Todos os meus sentidos desde o começoAll of my senses right from the start
Orbitam a atração do meu coraçãoOrbit the pull of my heart
Você me faz rodopiar nas alturasYou take me spinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Todos os meus sentidos desde o começoAll of my senses right from start
Orbitam a atração do meu coraçãoOrbit the pull of my heart
Você me faz rodopiar nas alturasYou take me spinning in the highs
Acho que é melhor você saber, você me dá vertigem (vertigem)Think you better know, you give me vertigo (vertigo)
Vertigem (vertigem)Vertigo (vertigo)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sophie Ellis-Bextor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: