Tradução gerada automaticamente
Dans les yeux
Sopico
Nos olhos
Dans les yeux
O que você quer? Eu não sei, nós vamos por aí, eu não estou com a faca embaixo do meu pescoço
Tu veux quoi? Je sais pas, on fait l'tour, j'ai pas l'couteau sous le cou
Você quer isso, você quer aquilo, eu não sou paciente todos os dias
Tu veux ci, tu veux ça, j'suis pas patient tous les jours
Eu sou preguiçoso, você está motivado, só estou adiando nosso jantar
J'ai la flemme, t'es motivée, j'fais que décaler notre dîner
Vamos, vamos nos esconder debaixo dos lençóis, eu não saio quando estou seriamente bêbado
Viens on s'remet sous les draps, j'sors pas quand j'suis saoulé grave
Não pegue suas namoradas, meus amigos já não as vejo muito
Flemme de capter tes copines, mes potes déjà j'les vois plus trop
Como você quando ganhamos a vida, minha senhorita, não vou lhe dar um tutorial
T'aimes bien quand on fait notre vie, ma miss, j'vais pas t'faire un tuto
Não há necessidade de fazer um drama também, não mais de fazer um drama
Pas d'quoi non plus faire un drame, pas d'quoi non plus faire un drame
Você gostaria que eu fosse eu mesmo, às vezes é impossível
T'aimerais qu'j'sois moi même, parfois c'est impossible
Você pode sair em um piscar de olhos, sem nem mesmo deixar um post-it
Tu peux partir en un clin d'œil sans même laisser un post-it
Eu sou do tipo que finge que sou o mais feliz da terra
Moi, j'suis l'genre à faire comme si j'étais le plus heureux d'la Terre
Anjo direito: Ele quer paz, anjo esquerdo: Ele quer o mesmo
Ange de droite: Il veut la paix, ange de gauche: Il veut la même
Você pergunta por quê, mas no final você liga de volta
Tu d'mandes pourquoi mais au final tu rappelles
Captura mal estou no morcego onde fede a zeb
Ça capte mal j'suis dans l'bat' où ça pue la zeb
Toco violão com um bandido e um graduado, ex-detento, futuro prisioneiro
J'joue d'la guitare avec bandit et diplômé, ex-détenu futur prisonnier
Não posso dizer que sou o mais honesto
J'peux pas dire que j'suis l'plus honnête
Se eu falo com você nos olhos, é porque para mim há dois
Si j'te parle dans les yeux, c'est qu'pour moi on est deux
Responda-me nos olhos, diga enquanto somos jovens
Réponds-moi dans les yeux, dis-le tant qu'on est jeunes
Desde um dia estamos velhos
Puisque un jour on est vieux
Se eu falo com você nos olhos, é porque para mim há dois
Si j'te parle dans les yeux, c'est qu'pour moi on est deux
Responda-me nos olhos, diga enquanto somos jovens
Réponds-moi dans les yeux, dis-le tant qu'on est jeunes
Desde um dia estamos velhos
Puisque un jour on est vieux
De onde vem você não sabe
D'où ça vient, tu sais pas
Eu fico confuso em uma bagunça e você se separa
J'm'embrouille en pagaille et tu sépares
Quando estou adorando, não estou aqui: Você, você muda
Quand j'suis véner, qu'suis pas la: Toi tu décales
Lá estou eu trancado no Paname, tenho mais espaço
Là j'suis coffré sur Paname j'ai plus d'espace
A música me permite mais do que cra
La musiqua me permet de plus qué-cra
Se eu me afastar, tenho que me livrar do detalhe
Si j'm'arrache faut m'débarrasser du détail
Se eu continuar, devo escapar do gado
Si j'continue faut s'évader du bétail
Pessoas que se comparam, mas não dizem nada, mesmo quando se cruzam
Les gens qui comparent mais se disent plus rien même quand ils se croisent
Estou com mademoiselle, vamos comemorar como deveria
J'suis avec mademoiselle on va fêter ça comme il se doit
Às vezes, os problemas me impedem de progredir
Parfois les problèmes m'empêchent de progresser
Eu fico muito estúpido mesmo quando as pessoas me observam (ei, hou)
J'deviens trop bête même quand on m'observe (hé, hou)
Eu rolo outro petou, cheira a LA no quarto do hotel (ei, hou)
J'roule un autre pétou, ça sent comme L.A. dans la chambre d'hôtel (hé, hou)
Mamãe precisa de algum dinheiro, mesmo que eu estivesse quebrada eu iria [?]. (ei, hou)
Mama faut des sous, même si j'étais broken j'irais [?]. (hé, hou)
Eu vou pagar a conta agora, faz muito tempo que eu defraudei tudo (ei)
J'vais payer la note maintenant, c'est lointain l'époque où je fraudais tout (hé)
Eu não insulto as mulheres, mesmo que elas fiquem bêbadas quando também estão [?]
J'insulte pas les femmes même si elle me soul quand elle sont trop [?]
Eu virei minhas costas para você, você pulou em mim
J't'ai tourné le dos tu m'as sauté dessus
Eu te fiz pular se estou muito desapontado
Moi j't'ai fais sauté si j'suis trop déçu
Se eu falo com você nos olhos, é porque para mim há dois
Si j'te parle dans les yeux, c'est qu'pour moi on est deux
Responda-me nos olhos, diga enquanto somos jovens
Réponds-moi dans les yeux, dis-le tant qu'on est jeunes
Desde um dia estamos velhos
Puisque un jour on est vieux
Se eu falo com você nos olhos, é porque para mim há dois
Si j'te parle dans les yeux, c'est qu'pour moi on est deux
Responda-me nos olhos, diga enquanto somos jovens
Réponds-moi dans les yeux, dis-le tant qu'on est jeunes
Desde um dia estamos velhos
Puisque un jour on est vieux
Desde um dia estamos velhos
Puisque qu'un jour on est vieux
Desde um dia estamos velhos
Puisque qu'un jour on est vieux
Se eu falar com você em seus olhos
Si j'te parle dans les yeux
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: