Tradução gerada automaticamente
![Sopico](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/c/5/8/8/c588212767b72b58812300fc65bbb6bf-tb7.jpg)
Dead
Sopico
Morto
Dead
Agora você tem que dar muito antes de esperar receber um pouco
Maintenant, faut donner beaucoup avant d'espérer recevoir un peu
Quantas noites para refazer o mundo na minha cara, de minha parte, fiz o tour pelo globo dos narradores
Combien d'soirées à refaire le monde à ma gueule, pour ma part, j'ai fait l'tour du globe des narrateurs
Eu dou tudo para a musica, ela vai ficar aí mas
J'donne tout à la musica, ça restera là mais
Se eu fosse muito amador, não tocaria em ninguém, nem mesmo no último programador
Si j'fais trop l'amateur, j'toucherais personne, même pas l'dernier programmateur
É bom, me embebedou, não deu um soco ', sentimento de finalizar
C'est bon, ça m'a saoulé, pas des punch', des sentiments à soumettre
Quem é Você? Você analisa muito, você ampliou
T'es qui, toi, t'es keuf? T'analyses trop, t'as zoomé
Nada que soe, não vai parar, estou em silêncio, aí, é seguro
Rien qu'ça sonnе, ça va pas cesser, j'suis en silеncieux, là, c'est safe
Eu quero vê-la e wallah, eu tento, do que eu falo quando não vou na casa dela?
J'veux la voir et wallah, j'essaie, qu'est-ce qu'j'raconte quand j'vais pas chez elle?
Seis horas na Porte de la Chapelle, faço um desvio ou vou atrás
Six heures à Porte de la Chapelle, j'fais un détour ou j'passe après
Tenho um melodrama que te quebra a cabeça, espero não pular
J'ai une mélo' qui casse la tête, j'espère que j'vais pas la zapper
Você tem que saber como se levantar para que funcione, hey
Faut savoir s'élever pour qu'ça fonctionne, hey
Ninguém te dá a vida dos sonhos, hey
Personne ne te donne la vie de rêve, hey
Não é não, obrigado, não é, por favor, hey
Y a pas d' merci, y a pas d' s'il te plaît, hey
Toda minha vida, eu disse a ele
Toute ma vie, j'lui ai dit
O que você quer? Você quer que eu fique?
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Eu tenho que rastrear, está morto
Faut qu'je trace, c'est dead
Eu disse que voltaria para casa mais cedo, volto para casa quando o sol nasce
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Sempre atrasado é verdade
Toujours en r'tard, c'est vrai
O que você quer? Você quer que eu fique?
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Eu tenho que rastrear, está morto
Faut qu'je trace, c'est dead
Eu disse que voltaria para casa mais cedo, volto para casa quando o sol nasce
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Sempre atrasado é verdade
Toujours en r'tard, c'est vrai
Sem intromissão, não adianta falar sobre mil anos quando está morto
Pas d'médisant, ça sert à rien d'parler mille ans quand c'est dead
Existem say-bans, nos tieks, é Attack on Titan, isso é verdade
Y a des dits-ban, au tieks, c'est l'Attaque des Titans, ça, c'est vrai
Mão no coração, carvão de segunda a domingo, está morto
Main sur le cœur, charbonne du lundi au dimanche, ça, c'est dead
Mandar o salário, eu peido uma bola, estrela cadente, é verdade
Envoie l'salaire, j'pète en balle, une étoile filante, ça, c'est vrai
20-21, XV3, minha data de nascimento, que morreu
20-21, XV3, ma date de naissance, ça, c'est dead
Pode ge-chan, pode mudar como uma troca, está morto
Ça peut gé-chan, ça peut switcher comme un échange, ça, c'est dead
Em 2011, eu estava sozinho no meu [deter '], é verdade
En 2011, j'étais solo dans ma [déter'], ça, c'est vrai
Vinte anos depois, estou fazendo música, é gue-war
Vingt ans plus tard, j'fais d'la musique, c'est la gue-guerre
O que você quer? Você quer que eu fique?
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Eu tenho que rastrear, está morto
Faut qu'je trace, c'est dead
Eu disse que voltaria para casa mais cedo, volto para casa quando o sol nasce
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Sempre atrasado é verdade
Toujours en r'tard, c'est vrai
O que você quer? Você quer que eu fique?
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Eu tenho que rastrear, está morto
Faut qu'je trace, c'est dead
Eu disse que voltaria para casa mais cedo, volto para casa quando o sol nasce
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Sempre atrasado é verdade
Toujours en r'tard, c'est vrai
Dê-me o dinheiro agora ou vou levá-lo para fora como o lixo
Donne-moi le cash now ou j'vais t'sortir comme les poubelles
Missão quadrada, afinal está tudo bem, igo, há carreiras para cortar
Mission carrée, après, tout baigne, igo, y a des carrières à découper
Tô indo bem, me diga se eu entrar em choque aí, seu Clio 2 no lava-rápido
J'fais ça bien, dis-moi si je clashe là, ta Clio 2 au car-wash
Os rappers do Insta estão expostos, vou deixá-los de cabeça aberta
Les rappeurs Insta' sont à découvert, j'vais les laisser la tête ouverte
Você quer atirar, meu irmão larga a arma, ele me falou sobre vida rápida
Tu veux tirer, mon frérot me lâche l'arme, il m'a parlé de fast-life
Ele me contou sobre o passe, os erros de sua juventude e a pulseira
Il m'a parlé de passe dé', d'erreurs de jeunesse et de bracelet
Peguei a espada, meu boné, o canhão, o rifle de plasma
J'ai pris l'épée, ma casquette, le canon, le fusil au plasma
Eles me dizem: Seu álbum é um quebra-cabeça, seu último banger não volta
On m'dit: Ton album, c'est un casse-tête, ton dernier banger ne repasse pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: