Tradução gerada automaticamente
Le Papier
Sopico
O papel
Le Papier
As palavras desaparecem como a memória dos ausentes
Les mots s'effacent comme le souvenir des absents
Às vezes não posso dizer nada porque estou sufocando
Parfois j'peux rien dire tant j'étouffe
Estou em pânico na frente dos quebra-cabeças
J'suis en panique devant des casse-têtes
Para resolver, mas não tenho tempo
À résoudre, mais j'ai pas le temps
E quando penso em certas coisas não é delicado
Et quand j'repense a certaines choses c'est pas tendre
Eu ajo portanto penso ap
J'agis donc j'réfléchis ap
Mesmo que você seja especial, o amor de hoje é digital
Même si t'es spécial, l'amour d'aujourd'hui est digital
Quantos de meus olhos viram falhas?
Combien de mes regards ont vu des failles?
Ainda assim eu gosto quando você chega
Pourtant j'aime bien quand tu débarques
Mas eu prometo que não vou complicar isso
Mais promis j'vais pas compliquer ça
Você não estava bem, eu não sabia o que você tinha
T'étais pas bien j'savais pas ce que tu avais
Eu não atendo toda hora quando você me liga
J'réponds pas tout le temps quand tu m'appelles
Acabei conhecendo você à noite
J'ai finis par te croiser en soirée
De mãos dadas com um filho da puta
Main dans la main avec un enfoiré
Você não estava bem, eu não sabia o que você tinha
T'étais pas bien j'savais pas ce que tu avais
Eu não atendo toda hora quando você me liga
J'réponds pas tout le temps quand tu m'appelles
Acabei conhecendo você à noite
J'ai finis par te croiser en soirée
Você quer fazer bem, mas falhou, falhou
Tu veux faire ça bien mais c'est raté, raté
Felizmente você não está sozinho, não está sozinho
Heureusement tu n'es pas seule, pas seule
Você está pronto, lego, pegue algumas coisas, algumas coisas
T'es prêt, lego, prends de affaires, affaires
Não deixe nenhuma mensagem no papel
Laisse pas de message sur le papier
Se seu moral está baixo, por que ficar, ficar?
Si t'as pas le moral pourquoi rester, rester?
O que você procura além de respeito, respeito?
Tu cherches quoi à part le respect, respect?
Você se pergunta: quem vai ligar para ele, ligar para ele?
Tu te demandes: Qui va l'appeler, l'appeler?
É um absurdo, não é claro
C'est n'importe quoi c'est pas clair
Os irmãos que queriam comer bem na base das torres
Les frères qui voulaient graille juste en bas des tours
Quem tem tudo na bola
Ceux qu'ont tout en balle
E conheça os bandidos que já nasceram
Et connaissent les bandits qu'ont d'ja né-tour
Cadeiras dobráveis na parte inferior do bloco
Chaises pliantes en bas du bloc
Os irmãos dizem: acomodem-se
Les re-frés disent: Installez-vous
Você foi condenado quem está de fora luta nas bolas
Tu t'es fais condamné celui qu'est dehors s'en bat les couilles
Queremos fazer você amigo pela metade do preço
On veut te faire à moitié prix l'ami
Nós vendemos suas nádegas, sua massa cinzenta, saia de sua crisálida
On vend tes fesses, ta matière grise, sort de ta chrysalide
Eu vi o cenário pela minha janela quando fechei
J'ai vu le scénario par ma fenêtre en la fermant
Eu não terminei de escrever isso totalmente
J'ai pas finis d'écrire ça entièrement
Falei meu versículo como um sermão, wesh
Prononcé mon couplet comme un sermon, wesh
Você não estava bem, eu não sabia o que você tinha
T'étais pas bien j'savais pas ce que tu avais
Eu não atendo toda hora quando você me liga
J'réponds pas tout le temps quand tu m'appelles
Acabei conhecendo você à noite
J'ai finis par te croiser en soirée
De mãos dadas com um filho da puta
Main dans la main avec un enfoiré
Você não estava bem, eu não sabia o que você tinha
T'étais pas bien j'savais pas ce que tu avais
Eu não atendo toda hora quando você me liga
J'réponds pas tout le temps quand tu m'appelles
Acabei conhecendo você à noite
J'ai finis par te croiser en soirée
Você quer fazer bem, mas falhou, falhou
Tu veux faire ça bien mais c'est raté, raté
Felizmente você não está sozinho, não está sozinho
Heureusement tu n'es pas seule, pas seule
Você está pronto, lego, pegue algumas coisas, algumas coisas
T'es prêt, lego, prends de affaires, affaires
Não deixe nenhuma mensagem no papel
Laisse pas de message sur le papier
Se seu moral está baixo, por que ficar, ficar?
Si t'as pas le moral pourquoi rester, rester?
O que você procura além de respeito, respeito?
Tu cherches quoi à part le respect, respect?
Você se pergunta: quem vai ligar para ele, ligar para ele?
Tu te demandes: Qui va l'appeler, l'appeler?
É um absurdo, não é claro
C'est n'importe quoi c'est pas clair
Você quer fazer bem, mas falhou, falhou
Tu veux faire ça bien mais c'est raté, raté
Felizmente você não está sozinho, não está sozinho
Heureusement tu n'es pas seule, pas seule
Você está pronto, lego, pegue algumas coisas, algumas coisas
T'es prêt, lego, prends de affaires, affaires
Não deixe nenhuma mensagem no papel
Laisse pas de message sur le papier
Se seu moral está baixo, por que ficar, ficar?
Si t'as pas le moral pourquoi rester, rester?
O que você procura além de respeito, respeito?
Tu cherches quoi à part le respect, respect?
Você se pergunta: quem vai ligar para ele, ligar para ele?
Tu te demandes: Qui va l'appeler, l'appeler?
É um absurdo, não é claro
C'est n'importe quoi c'est pas clair
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: