Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 250

Tout va bien

Sopico

Letra

Tudo está bem

Tout va bien

Os vizinhos ficam confusos lá em cima
Des voisins s'embrouillent à l'étage

Os feridos fazem muito blá blá
Les blessés font beaucoup de blah blah

E sua perna se aproximando por baixo da mesa
Et ta jambe qui s'approche sous la table

Minha mão esquerda roça sua pele
Ma main gauche vient effleurer ta peau

Eu disse a Mehdi que não estaria lá esta noite
J'ai prévenu Mehdi qu'j'serais pas là ce soir

Eu avisei meu irmão que ele vai abraçar seu amigo
J'ai prévenu mon reuf qu'il va serrer ta pote

Todo mundo está feliz e ninguém resmunga, aí
Tout l'monde est content et personne ne grogne, là

Na minha bolha faço círculos como se estivesse caminhando
Dans ma bulle j'fais des ronds comme en promenade

Estou sozinho, estou fazendo um show Chards-clo
J'suis solo, j'fais un concert aux chards-clo

Eu poderia insultar mães na avenida
J'pourrais insulter des mères sur le boulevard

Ou toque minha faixa favorita do Clapton
Ou jouer mon morceau préféré de Clapton

Está escuro, há luz no set
Il fait nuit, y a d'la lumière sur le plateau

É dia na minha cabeça é a hecatombe
Il fait jour dans ma tête c'est l'hécatombe

No meu cenário, sofremos golpes
Dans mon scénario, on prend des coups

Porque eles não gostam quando você não é muito paciente
Parce qu'ils aiment pas quand on est pas trop patients

Eles preferem que façamos rimas e passos de dança
Ils préfèrent qu'on fasse des rimes et des pas d'danse

Todos querem sua parte, até mesmo os culpados
Tout l'monde veut sa part même les coupables

Já reserve um tempo para fazer algo que possa ser ouvido
Déjà prends l'temps d'faire un truc écoutable

Eu não falo com os ciumentos, os odiadores, os polegares
J'parle pas aux jaloux, aux rageux, aux poucaves

Eu escuto conselhos, não faço mantras disso
J'écoute les conseils, j'en fais pas des mantras

Eu te conheço, se você já teve alguma dúvida, aí
J'te connais si t'as d'jà eu des doutes, là

Estou escrevendo a partir da guitarra
J'suis sur l'écriture depuis la guitare

Por que você está fazendo aquela cara para que tudo fique bem?
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?

Voce quer ser mais feliz mas esta tudo bem
Tu veux être plus heureuse mais tout va bien

Você gosta de olhar quando está tudo bem
T'aimes regarder dehors quand tout va bien

Por que não calculamos se tudo está indo bem?
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?

Por que você está fazendo aquela cara para que tudo fique bem?
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?

Você quer ser mais feliz, mas está tudo bem
Tu veux être plus heureuse, mais tout va bien

Você gosta de olhar quando está tudo bem
T'aimes regarder dehors quand tout va bien

Por que não calculamos se tudo está indo bem?
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?

Você está em péssimo estado, mas está longe dos pontos turísticos
T'es en bad mais t'es loin des viseurs

E ainda faltam muitos episódios
Et il reste encore plein d'épisodes

Existem coisas que podem ser lidas nos rostos
Y a des trucs qui s'lisent sur les visages

Quando eu olho para você, há algo estranho
Quand j'te r'garde, y a quelque chose de bizarre

Aí, você viu, eu não sou o mais deprimido
Là, t'as vu, j'suis pas l'plus déprimé

Este mês, estou no estudante e vou ficar lá
Ce mois-ci, j'suis dans l'stud' et j'y reste

Com você, eu gostaria de ir mais longe
Avec toi, j'aimerais aller plus loin

Mas tenho medo de te fazer chorar na hora
Mais j'ai peur de t'faire pleurer direct

Existem coisas que podem te dar sonhos
Y a des choses qui peuvent t'donner du rêve

Não é adormecer com palavras
C'est pas t'endormir avec des mots

Você gostaria que eu ficasse mais tempo com você
T'aimerais que j'passe plus de temps avec toi

Então eu não posso fazer muito com os outros
Donc j'peux plus trop l'faire avec les autres

Você está mal mas está longe dos ciumentos
T'es en bad mais t'es loin des jaloux

Eu já te disse o mundo é nosso
J'te l'ai d'jà dit, l'monde est à nous

Pise no acelerador sem manter a estrada
Pied sur l'accélérateur sans r'garder la route

Eu saí, ainda não sei para onde ir
J'suis parti j'sais pas encore faut aller par où

Por que você está fazendo aquela cara para que tudo fique bem?
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?

Voce quer ser mais feliz mas esta tudo bem
Tu veux être plus heureuse mais tout va bien

Você gosta de olhar quando está tudo bem
T'aimes regarder dehors quand tout va bien

Por que não calculamos se tudo está indo bem?
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?

Por que você está fazendo aquela cara para que tudo fique bem?
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?

Você quer ser mais feliz, mas está tudo bem
Tu veux être plus heureuse, mais tout va bien

Você gosta de olhar quando está tudo bem
T'aimes regarder dehors quand tout va bien

Por que não calculamos se tudo está indo bem?
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?

Por que você está fazendo essa cara?
Pourquoi tu fais cette tête?

Voce quer ser mais feliz
Tu veux être plus heureuse

Você gosta de olhar para fora
T'aimes regarder dehors

Por que não calculamos se tudo está indo bem?
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?

Por que você está fazendo essa cara?
Pourquoi tu fais cette tête?

Voce quer ser mais feliz
Tu veux être plus heureuse

Você gosta de olhar para fora
T'aimes regarder dehors

Por que não calculamos se tudo está indo bem?
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?

Até agora tudo bem
Jusqu'ici tout va bien

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopico e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção