Les Fleurs du Mal
Sopor Aeternus
As Flores do Mal
Les Fleurs du Mal
Oh, a úmida garra frágil
Oh, I the wetly weak claw
Guiada por sua pata forte e quente
Led by his strong warm paw
Caminhando o atalho proibido
Walking the forbidden path
Através da grama alta, intacta, do verão
Through high uncut summer grass
Enquanto o nariz dos caçadores se submergem
While hunters nose dive
Membranas servas do seu voo
Membranes servants to their flight
Onde zumbem ao redor de nossas cabeças
Were buzzing all around our heads
Guarda-sol, equilíbrio e sombras
Black parasol, balance and shades
Esses pequenos sinos sobre o meu gorro frouxo
Those little bells on my fool's cap
Testemunnhas da minha lamentável imperfeição
All witness to my sad defect
Coroando minha pálida seriedade
Crowning my pale seriousness
Na angústia mais ridícula
In most ridiculous distress
O sorriso no seu rosto moreno
The smile on his weather-tanned face
Seus dentes brancos um pouco fora do lugar
His white teeth somewhat out of place
As gentis rugas de suas mãos
The gentle roughness of his hands
Solo negro manchando suas unhas
Dark soil staining his fingernails
Conduzida para dentro da segurança da floresta
Ushered into the forest's hold
Estou dobrando o meu guarda-sol
I'm folding up my parasol
Anunciando medos de privação
Heralding fears of deprivation
Em resposta a minha hesitação
In answer to my hesitation
Ele está separando os galhos à medida que nos avançamos
He's parting the branches as we move
Ouso um sorriso com tímida desculpa
I dare a smile in shy excuse
Oh, sabe ele dos fantasmas que arrasto,
Oh does he know the ghosts I drag
O final terrível que eu espero?
The dreadful ending I expect?
A mão pueril desta antiga donzela
The boyish hand of this olden maid
Alude segredos guardados pelo seu rosto
Hints secrets guarded by her face
Será que o seu mundo sabe da minha sombra por perto
Does your world know my shadow's near
O laço do tempo que sempre temo?
The loop of time I always fear?
O fato que eu pisei descuidadamente
The fact that I carelessly stepped
Dentro da minha própria armadilha escura?
Into my very own, dark trap?
Tu avanças, estou olhando para o teu cinto
You stride, I'm glancing at your belt
Eu deveria estranhar as coisas que eu nunca senti?
Should I miss ay of the things I never felt?
A mão trêmula desta velha donzela
The shaking hand of this olden maid
De outro modo molha as flores em seu antigo túmulo.
Instead waters the flowers on her ancient grave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopor Aeternus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: