exibições de letras 2.947

Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Berührt

Sopor Aeternus

Letra

Uma Palavra Amiga Tocou Minha Alma

Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Berührt

Este será mais um dia como todos serãoEs wird wohl ein tag wie all die ander'n werden
Então eu disse a mim mesmo: "você está preparadoSo sagt' ich mir, war innerlich bereit
Para aguentar as palavras de menosprezo novamenteDie üb'len wort' aufs neue zu ertragen
E a cotidiana zombaria, o antigo e conhecido sofrimento?"Den täglich spott, das altbekannte leid
Mas coisas mágicas e poderosasDoch zaub'risch, mächt'ge dinge
Elas podem acontecer a qualquer momentoDie können jederzeit gescheh'n
Com coração aberto e afetoMit off'nem herz und sinnen
Os olhos mortais as podem verKann sterblich' aug' sie seh'n
Lá eu estava sentado, esperando o tremAls ich dort saß, des zuges kommen harrte
Então eu a vi, ela, quem eu conhecia da minha infânciaDa sah ich sie, die ich in kindertagen kannt'
Ligeiramente ofusquei meu olhar, sem expectativa de saudaçãoSchnell schaut' ich weg, kaum einen gruß erwartend
Bem sabendo que a "massa"Wohl wissend, daß die „masse'
Pode desenterrar algumas lembranças com volúpiaManch' erinn'rung gern verbannt
Porém certas coisas acontecem, quase não acredita-seDoch vorbestimmte dinge ereignen sich, man glaubt es kaum
Estranhas e inesperadas, é difícil acreditar com os próprios ouvidosSeltsam und unerwartet, schwerlich den eig'nen ohr'n zu Trau'n

"Ah, diga-me, não a conheço?"„Ach, sag', kenn' ich dich nicht?"
Abordei-a, quando tomou lugar à minha frenteSprach sie, mir gegenüber als sie platz nahm
Apesar do lugar quase vazioTrotz eines fast leeren abteils
"Você não é aquela, que era a única com quem comigo brincava„Bist du nicht die, welche als einz'ge mit mir Spielte
Quando eu era criança, forasteiro, e tão solitário na época?Als ich neu war, fremd und damals so allein?
Eu gostaria de te agradecerIch möcht' mich gerne nun bei dir bedanken
Por tuas palavras tão amáveis, quando ninguém falava comigoFür deine lieben worte, als sonst keiner mir sprach
Há anos que sinto o desejoSeit jahren schon verspür' ich das verlangen
De te confessar o quanto valiosa foi a tua ajudaDir zu offenbar'n, wie wertvoll deine hilfe war
Da hungria eu vim, não conhecia ninguém, só você brincava comigoAus ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit Mir
Você me deu força e eternamente eu a agradeço hoje por isso.Du gabst mir kraft, und endlich heute dank' ich dir dafür
Da distância eu a vi várias vezes,Von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh'n
Porém de uma forma ou de outra eu não me confiavaDoch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut
Sobre a sua reação eu não estava totalmente seguroDeiner reaktion war ich mir nicht ganz sicher
Muitos são os rumores, você parece tão anormal."Zahlreich sind die gerüchte, siehst du doch so seltsam Aus."
Chegando na cidade, ela olhava seu relógio, e disse:In der stadt angekommen schaute sie auf ihre uhr und sprach:
"Eu ainda tenho tempo, vamos tomar um café„Ich hab' noch zeit, woll'n wir `nen kaffee trinken geh'n

"Oh, de jeito nenhum, querida! Eu nunca tomo café„Uuh, auf keinen fall, darling! Ich trinke niemals kaffee
Porém uma taça de chá, opinei, seria muito bom"Doch eine tasse tee", meint' ich, „wär' jetzt durchaus schön"
Então saímos andando sem rumoUnd so zogen wir los ohne festes ziel
E procuramos por um lugar agradávelUnd suchten nach einem angemess'nen ort.
Mas no primeiroDoch in dem ersten
Estabelecimento não quiseram nos atenderCafe wollt' man uns nicht bedienen
Nos olharam maldosamente e então fomos emboraStarrt' uns bös' nur an, und so zogen wir fort
Duas ruelas depois nós encontramos um barzinhoZwei gassen weiter ein gasthof ward gefunden
O tempo voou, quando nós voltamos para a casaDie zeit verging..., also kehrten wir ein
Até gente jovem se reunia aquiGar viel junges volk war hier versammelt
Jogavam, fumavam, conversavam e encaravamSpeißte, rauchte, sprach und starrte.
Por sorte eu não estava sóZum glück war ich nicht allein
Sim, caminhos destinados, um presente maravilhosoJa, schicksalhafte wege, ein wundervoll geschenk
Meus passos estavam sendo conduzidos por mãos benevolentesVon gütig' geisterhänden meine schritte war'n Gelenkt
Claro, de livre vontade eu nunca teria visitado tal localJa, aus freien stücken hätt' solch' ort ich nie besucht
Pois o que se deve esperar por lá, sei muito bemDenn was dort zu erwarten ist, ich weiß es nur zu gut

Um homem vestido de preto tomava uma refeição ainda quenteEin mann gehüllt in schwärze, ein heißes mahl verzehrend
Ele sentava na minha frente em outra mesaEr saß mir gegenüber an einem ander'n tisch
E para o mais íntimo e esvanecente piscar-de-olhosUnd für den intimsten, flücht'gen augenblick
Nós nos olhávamos, e nossos olhares se encontraramSchauten wir uns an, und uns're blicke trafen sich
Completamente inesperado, tocou em meu interiorSo völlig unerwartet, mein innerstes berührt
Que quebro com a barreira de espinhos e me deu força vitalDen dornenwall durchdrungen und lebenskraft gespürt

E quando tínhamos que ir, ele estava me esperandoUnd als wir gehen mußten, wartete er auf mich
Ele veio até nós, ele veio até nossa mesa:Er kam zu uns herüber, er kam an unser'n tisch:
"Eu tenho que te dizer algo, senão não consigo ir embora„Ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh'n
O que quer que seja que os outros pensem, eu acho você maravilhoso!"Was immer and're denken, ich find' dich wunderschön
Oh, que manto encantado que poderosamente me envolveuOh, welch ein zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab
Que com mágica me escutou e me presenteou com uma nova forçaDer zaub'risch mich erhöhte und schenkte neue kraf

Por dois longos dias esse poder me preenchia,Für zwei volle tage erfüllt' mich jene macht
E todas as palavras feias, elas não me alcançavamUnd alle bösen worte...-sie perlten an mir ab

Bem no fundo do coração, guardo tal sorteGar tief in meinem herzen behüt' ich jenes glück
E nas horas mais escuras, eu penso nelaUnd in den dunklen stunden denk' ich daran
NovamenteZurück

Composição: Anna-Varney Cantodea. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Edilson. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopor Aeternus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção