Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.214

Consider this: the true Meaning of Love

Sopor Aeternus

Letra

Considere Isto: o Verdadeiro Significado do Amor

Consider this: the true Meaning of Love

Posso confiar em você, garoto mortal?
Can I trust you, mortal boy?

Você diz que me ama - oh, claro que sim -
You say, you love me - oh, sure you do - ,

mas o que exatamente isso significa?
but what exactly does this affirmation mean?

Eu não tenho a menor noção,
I do not have the slightest notion,

nem idéia do que você entende por amor
no idea of what you understand by "love"

e outros termos tão desgastados quanto
and other terms as worn-out

essa velha canção e dança
such as this old song and dance,

que você chama de romance.
you call romance.

Diferentes flores crescem
Quite different flowers grow indeed

no meu jardim semântico -
in my small semantic garden ... -

Então, vamos ver, se o seu bom voto,
so, let us see, if your good vow

é mais do que desequilíbrio químico.
is more than just some chemical imbalance.

Será que vale o ar que respira,
Is it worth the air you breathe,

ou é só perda de tempo com você?
or will it be just another waste of time with you?

O que eu chamo de "amor precioso e verdadeiro",
What I call "Love, precious and true",

você chama isso de pecado,
would you refer to this as sin,

ou crime e coisas assim?
or crime and all that silly crap?

Então, deixe-me colocá-lo em teste:
Now, let me put you to the test:

Quantas vezes já ouvi essas palavras:
How often have I heard these words:

"Eu te amo tanto meu querido,
"I love you so much, dearest dear,

que morreria por você agora, aqui!"
that I would die for you, right now, right here!"

Claro, eles fazem disso uma bela cena,
Sure, doing this they're sitting pretty,

mas eu digo: pise nisso!
but I say: piss on it,

porque desta forma é muito fácil!
because this way is far too easy !!!

Mas: você tem a força de estar
But: do you also have the strength

comigo até o fim?
to be there for me till the end?

você teria coragem de viver por mim,
Would you have courage, live for me,

respeitar meus desejos, meu diploma?
respect my wishes, my decree?

Me defenderia contra o mundo todo,
Would you defend me against the world,

lutaria contra os médicos que brincam de Deus,
fight the doctors playing God,

bateria nos sacerdotes, se eles chegassem perto,
slap your priests, if they came near,

ou qualquer um que tentasse interferir?
or anyone who interferes ?!?

É sua versão de amor, tão verdadeira,
Is the version of your Love as true,

que você usaria todos os meios de que dispõe,
that you would use all means within your power

para satisfazer o apelo urgente,
just to meet the urgent plea,

o solene, último desejo de morrer
that solemn, final wish for dying

de um ele ou ela sem esperança,
of a helpless her or him,

que reside na dor, que está sofrendo,
who lies in pain, who's suffering,

só pedindo pelo fim...-
now only begging for the end ... -

É o seu amor, um verdadeiro amigo?
is your "Love" that of a true friend?

Se eu me deitar chorando em minha cama,
If I lay crying in my bed,

esperando, não muito para o fim,
waiting, no longing for the end,

se eu decidir que meu tempo acabou,
if I decide my time has come,

você seria confiável
would you then be that trustful one

para guardar este túmulo, romper esta casca,
to guard this chamber, break this shell,

e livrar-me deste inferno,
and free me from this living hell

para ter certeza que minha morte seja rápida,
by making sure my death is swift.

você me garantiria este sagrado presente?
Would you grant me that sacred gift ?!?

(Abençoada é a flor
(Blessed is the flower

que cresce na noite
that grows in the night,

abençoado o veneno
blessed the poison

que o ajuda a morrer.
that helps you to die.

Abençoada a ajuda
Blessed the guidance

de um fiel amigo,
of the loyal friend,

abençoado é ele,
blessed is he,

que te traz o fim)
who brings the end)

Agora que escutou, me deixe saber:
Now that you've heard it, let me know:

Você está pronto para deixar-me ir?
Are you then willing to let go ?!?

Diga: você faria tudo isso por mim,
Say: would you do all this for me,

respeitaria meus desejos, minha dignidade?
would you respect my wishes, my dignity?

Porque é isso que amor significa pra mim!
Because that's what LOVE means to me !!!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Anna-Varney Cantodea. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Victor e traduzida por Taimã. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopor Aeternus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção