The Simple Joys of Maidenhood
Where the exit-door leads in
He scrutinises circling clockwise
Counting two out of the three
Slightly above the first degree
"Has there been blood?"
He asks politely as once a year we do explore
With my head resting on the pillow
Gateways towards, Plutonian shores
Some are caused by downward pressure
So don't strain when opening bowels
The simple joys of maidenhood
The red-eyed fox is on the prowl
Rubber-bands for arteries
These Indian seeds do soak like flees
Reduce the use of salts and lose some weight
walk half an hour every day
I openly dislike your vagueness
In handling hours we appoint
But when you choose your pronouns rightly
I do silently rejoice
Some are caused by downward pressure
So don't strain when opening bowels
The simple joys of maidenhood
The red-eyed fox is on the prowl
So listen closely girls and boys
This song is about haemorrhoids
Not anyone's but mine of course
A secret part I now disclose
As Simples Alegrias da Adolescência
Onde a porta de saída leva
Ele observa girando no sentido horário
Contando dois de três
Um pouco acima do primeiro grau
"Houve sangue?"
Ele pergunta educadamente como fazemos uma vez por ano
Com minha cabeça descansando no travesseiro
Caminhos em direção às costas plutônicas
Alguns são causados por pressão descendente
Então não se esforce ao abrir os intestinos
As simples alegrias da adolescência
A raposa de olhos vermelhos está à espreita
Elásticos para artérias
Essas sementes indianas absorvem como pulgas
Reduza o uso de sal e perca um pouco de peso
Caminhe meia hora todo dia
Eu abertamente não gosto da sua vaguidade
Ao lidar com as horas que marcamos
Mas quando você escolhe seus pronomes corretamente
Eu me alegro em silêncio
Alguns são causados por pressão descendente
Então não se esforce ao abrir os intestinos
As simples alegrias da adolescência
A raposa de olhos vermelhos está à espreita
Então ouçam com atenção, meninas e meninos
Essa canção é sobre hemorróidas
Não de ninguém, mas minhas, claro
Uma parte secreta que agora revelo