The Haunted Palace
Sopor Aeternus
O Palácio Assombrado
The Haunted Palace
No mais verde de nossos vales
In the greenest of our valleys
Por bons anjos tentado
By good angels tenanted
Uma vez, justo e imponente palácio
Once a fair and stately palace
Radiante palácio - elevou sua cabeça
Radiant palace - reared its head
No pensamento de domínio do monarca
In the monarch thought's dominion
Ficou lá!
It stood there!
Nenhum serafim espalhou um pinhão
Never seraph spread a pinion
Sobre tecido meio justo!
Over fabric half so fair!
Estandartes amarelos, gloriosos, dourados
Banners yellow, glorious, golden
Em seu telhado flutuou e fluiu
On its roof did float and flow
(Isso - tudo isso - foi há muito
(This- all this- was in the olden
Muito tempo atrás)
Time long ago)
E todo o ar suave que flertou
And every gentle air that dallied
Naquele doce dia
In that sweet day
Ao longo das muralhas de plumas e pálidas
Along the ramparts plumed and pallid
Um odor alado fora embora
A winged odor went away
Viajantes naquele feliz vale
Wanderers in that happy valley
Através de duas janelas luminosas, viu
Through two luminous windows, saw
Espíritos movendo-se musicalmente
Spirits moving musically
À lei do alaúde afinado
To a lute's well-tuned law
Perto de um trono, sentado
Round about a throne where, sitting
(Porphyrogene!)
(Porphyrogene!)
No estado de sua glória, bem condizente
In state his glory well-befitting
O governante do reino fora visto
The ruler of the realm was seen
E tudo com pérolas e rubis brilhando
And all with pearl and ruby glowing
Era a porta do palácio justo
Was the fair palace door
Através do qual veio fluindo, fluindo, fluindo
Through which came flowing, flowing, flowing
E brilhando sempre
And sparkling evermore
A tropa de ecos, cujo dever doce
A troop of echoes, whose sweet duty
Era apenas cantar
Was but to sing
Em vozes de insuperável beleza
In voices of surpassing beauty
A sagacidade e a sabedoria de seu rei
The wit and wisdom of their king
Mas as coisas más, em vestes de tristeza
But evil things, in robes of sorrow
Assaltaram o alto estado do monarca
Assailed the monarch's high estate
(Ah, vamos chorar! Por nunca amanhã
(Ah, let us mourn! For never morrow
Deve nascê-lo desolado!)
Shall dawn upon him desolate!)
E ao redor de sua casa a glória
And round about his home the glory
Que corou e floresceu
That blushed and bloomed
É, porém, uma história fraca
Is but a dim-remembered story
Do tempo velho sepultado
Of the old time entombed
E os viajantes, agora, neste vale
And travellers, now, within that valley
Através de janelas vermelhas, vêem
Through the red-litten windows see
Vastas formas, que movem-se fantasticamente
Vast forms, that move fantastically
À uma melodia discordante
To a discordant melody
Embora, como um rio medronhamente rápido
While, like a ghastly rapid river
Através da porta pálida
Through the pale door
A multidão horrível sai correndo para sempre
A hideous throng rush out forever
E riem - porém, sorrir não mais
And laugh - but smile, no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sopor Aeternus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: