Tradução gerada automaticamente

Ouvrez les frontières
Soprano
Abra as Fronteiras
Ouvrez les frontières
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Vocês vêm todo ano, no verão como no invernoVous venez chaque année, l'été comme l'hiver
E nós, sempre os recebemos de braços abertosEt nous, on vous reçoit toujours les bras ouverts
Aqui é a casa de vocês, afinal, pouco importaVous êtes ici chez vous, après tout peu importe
Queremos partir, então abram a porta pra genteOn veut partir alors ouvrez-nous la porte
Abra as fronteiras, abra as fronteiras {x2}Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières {x2}
Do Cabo a Gibraltar, somos milharesDu Cap à Gibraltar nous sommes des milliers
Querendo, como vocês, vir sem hora marcadaÀ vouloi, r comme vous, venir sans rendez-vous
Queremos viajar e também trabalharNous voulons voyager et aussi travailler
Mas a gente não negou o visto pra vocêsMais nous, on vous a pas refusé le visa
Abra as fronteiras, abra as fronteiras {x2}Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières {x2}
Nós também queremos ter a chance de estudarNous aussi, on veut connaître la chance d'étudier
A chance de ver nossos sonhos se realizaremLa chance de voir nos rêves se réaliser
Ter um bom emprego, poder viajarAvoir un beau métier, pouvoir voyager
Conhecer o que vocês chamam de "liberdade"Connaître ce que vous appelez "liberté"
Queremos que nossas famílias não passem mais necessidadeOn veut que nos familles ne manquent plus de rien
Queremos ter essa vida onde a gente come até se fartarOn veut avoir cette vie où l'on mange à sa faim
Queremos sair dessa miséria diária de uma vez por todasOn veut quitter cette misère quotidienne pour de bon
Queremos ir embora daqui, porque estamos todos pirando!On veut partir d'ici car nous sommes tous en train de péter les plombs !
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Deixem-nos passarLaissez-nous passer
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Não tem mais uma gota d'água pra encher nosso baldeY a plus une goutte d'eau pour remplir notre seau
Nem uma gota de chuva lá no fundo do poçoNi même une goutte de pluie tout au fond du puits
Quando a barriga tá vazia no caminho da escolaQuand le ventre est vide sur le chemin de l'école
Um belo dia, ele decide alçar vooUn beau jour, il décide de prendre son envol
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Deixem-nos passarLaissez-nous passer
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Abram a porta, aqui a gente tá sufocando, tá cheioOuvrez la porte, ici on étouffe, on est plein
Querendo o sonho ocidental, abram a portaÀ vouloir du rêve occidental, ouvrez la porte
Aqui a juventude tá se esgotandoIci la jeunesse s'essouffle
Não vê que pra nós isso é vital?Ne vois-tu pas que pour nous c'est vital ?
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Deixem-nos passarLaissez-nous passer
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Vocês tomaram nossas praias e sua areia douradaVous avez pris nos plages et leur sable doré
Colocaram os animais em jaulas e destruíram nossas florestasMis l'animal en cage et battu nos forêts
O que nos resta quando estamos de mãos vazias?Qu'est-ce qu'il nous reste quand on a les mains vides ?
Nos preparamos pra viajar e nos jogamos no vazioOn se prépare au voyage et on se jette dans le vide
{x4:}{x4:}
Abra as fronteiras, abra as fronteirasOuvrez les frontières, ouvrez les frontières
Deixem-nos passarLaissez-nous passer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soprano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: