Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.444

J'Ai Besoin D'Ailes

Soprano

Letra

Eu Preciso de Asas

J'Ai Besoin D'Ailes

Eu preciso de asasJ'ai besoin d'ailes

[Intro][Intro]
Preciso conseguir... Caramba, por que eu tremo? DrogaFaut que j'y arrive...Putain pourquoi je tremble? Merde
Preciso dormir... Dessa vez eu tenho que conseguirFaut qu'j'm'endorme...Cette fois faut qu'j'y arrive
Preciso me juntar a esses golfinhos aladosFaut que je rejoigne ces dauphins ailés
Que nadam no grande azulQui nagent dans le grand bleu
Esse céu barbudo por essas nuvens onde eu poderia me deitarCe ciel barbu par ces nuages où je pourrais m'allonger
Ser essa pomba... Eu só preciso de asas para escapar daEtre cette colombe...J'ai juste besoin d'ailes pour quitter la
pesanteur da idiotice humana...pesanteur de la connerie humaine...
Para me juntar aos anjos... Meu anjoPour rejoindre les anges...Mon ange

[Couplet 1][Couplet 1]
É louco o que a angústia pode te levar a fazer com uma armaC'est dingue c'que la détresse peut te pousser à faire avec une arme
O coração do meu corpo ainda bate, mas não sinto mais o gosto da minha almaLe coeur d'mon corps bat encore, mais j'sens plus le goût d'mon âme
A vida é uma rosa da qual é preciso aceitar os espinhosLa vie une rose dont il faut accepter les épines
Mas a minha está murcha, regada pelo gosto das minhas lágrimasMais la mienne est fânée, arrosée par le goût de mes larmes
Eu fiz de tudo para evitar a fomeJ'ai tout fait pour éviter la famine
Tapecei as paredes com diplomas para uma futura famíliaTapissé les murs de diplômes pour une futur famille
Mas esse destino não tem joystickMais c'destin n'a pas de joystick
Eu só semeei trevos de quatro folhas de plásticoJ'n'ai fait que semer des trèfles à quatre feuilles en plastique
Não tenho mastig, para meu passado esse filho da mãe me fez engolir umaJ'ai pas de mastik, pour mon passé cet enfoiré m'a fait bouffé une
bigorna para não emergirenclume pour pas émerger
Uma mágoa, que alimenta minha dor de viverUne rancune, qui nourrit mon mal de vivre
Eu quero ser livre, é por isso que eu te amo tanto, calibra,Moi j'veux être libre, voilà pourquoi j't'aime tant calibre,
Porque você é o único que me dá um beijo na têmporaCar t'es le seul à me faire une bise sur la tempe
Para que a paz me case de terno branco em uma covaPour que la paix me marie en costume blanc dans une tombe
Uma lua de mel para nos mandarmos para o altoUn voyage de noces pour s'envoyer en l'air
Meu sonho seria que vulcanicamente eu deixasse o sistema solarMon fantasme serait que volcaniquement je quitte le système solaire
Estar no sétimo céu,Etre au septième ciel,
Para esquecer essa solidão que ainda me desagrada com um excesso de salPour oublier cette solitude qui encore me déplait avec un excès de sel
Esses mercadores de areia sopraram sobre as dunas de sonhos que me venderamCes marchands de sable ont soufflé sur les dunes de rêves qu'ils m'ont vendu
Para meu moral, mercadores de areiaPour mon moral des marchands de sable
Sim, eu pendurei a esperança na árvore da paciênciaOui j'ai pendu l'espoir sur l'arbre de la patience
Deixa eu beber, tem fogo demais, eu preciso de gasolinaLaisse boire, ya trop d'flammes j'ai besoin d'essence
Eu ouvi que é preciso viver seus sonhos, não sonhar em viverJ'ai entendu qu'il faut vivre ses rêves pas rêver de vivre
Eu estou bêbado de sonhos, mas agora sou eu que estou bêbado porque...Moi j'suis ivre de rêves mais là c'est moi qu'est ivre car...

[Refrain X2][Refrain X2]
Eu só preciso de asasJ'ai juste besoin d'ailes
Para poder voar, para poder cairPour pouvoir planer, pour pouvoir caner
Eu só preciso de ajudaJ'ai juste besoin d'aide

[Couplet 2][Couplet 2]
Eu sei que um suicídio pode parecer covardeJe sais qu'un suicide peut paraitre lâche
Mas vendo o número de genocídios no mundoMais vu le nombre d'génocides dans le monde
Quem entre nós é o mais covarde?Qui d'entre nous est le plus lâche?
Aquele que vê bebês morrendoCelui qui voit des nourrissons en train de mourir
Sabendo que outros têm babás para alimentá-losEn sachant qu'd'autres ont des nourrices pour les nourrir
Ou essas notícias, informações sobre Belém, a guerraOu ces flashs, infos sur Bethléem, la guerre
Aqueles que andam de Benz ou de BMCeux qui roulent en Benz ou en bête d'BM
Mesmo para defender a paz no mundoMême pour défendre la paix au monde
Diga a si mesmo que os países ricos têm mais oficiais de justiça do que caras que pagam esmola, manoDis toi qu'les pays riches ont plus des huissiers qu'des mecs qui payent l'aumône, men
Os covardes são aqueles que me seguram no elevador e votam no FNDes lâches sont ceux qui m'tiennent l'ascenseur et votent FN
Aqueles que confundem coco com NurofenCeux qui confondent coco avec Nurofen
Aquele que trata a epidemia das HLM com penitênciaCelui qui soigne l'épidémie des HLM avec la pénitence
Aquele que ama as crianças para que seus pênis dancemCelui qui aime les gosses pour qu'leurs pénis dansent
É preciso mudar os desejos para mudar o mundoFaut changer ses désirs pour changer l'monde
Mas o egoísmo é o sentido mais desenvolvido no homemMais l'égoisme est le sens le plus développé chez l'homme
No conforto da escravidão, queimamos um cigarroDans le confort de l'esclavage on s'brûle une Camel
E seguimos o ciclo normal: casamento, mas elaEt on suit le cycle normal : mariage mais elle
Para um dois "L" cuidado, ela pode acabar voando, ela,Pour un deux « L » fais gaffe elle risquerait de s'envoler,elle,
Não pegue quatro L Diesel, é melhor para rodar, meus irmãosPrends pas quatre L Diesel , c'est mieux pour rouler mes frères
Que têm os testículos mais pesados que a conta do Anelka,Qu'ont les couilles plus lourdes que le compte à Anelka,
Pare de encher essa garrafinha, você está esvaziando sua axila, cara,Cesse de remplir cette gourde tu vides ton aisselle gars,
Ela, você tinha prometido ficar com ela de Páscoa a Natal,Elle, t'avais promis de lui rester là de Pâques à Noël,
Eu tinha um anel para ela, amor no plural para elaJ'avais une bague pour elle, de l'amour au pluriel pour elle
Que era linda, aquela que me afastou dos duelos, da delinquência das vielas,Qui était belle, celle qui m'éloigna des duels, délinquance des ruelles,
Irmão, estou no fim do túnel...Frêre je suis au bout du tunnel...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soprano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção