Tradução gerada automaticamente

Le Fruit de Mon Époque
Soprano
O Fruto da Minha Época
Le Fruit de Mon Époque
Escuta os alertas de bombaEntends les alertes a la bombe
os homens recebem pedrasles hommes reçoivent des pierres
no fundo dos muros no desertoen fond des murs dans le désert
eles constroem sua raivails construisent leur colère
os pequenos saem da escolales ptits quitte le collège
procurando o futuro no fundo de uma cervejachercher l'avenir au fond d'une bière
engolidos por um sistema:avaler par un système:
O fruto da minha épocaLe fruit de mon époque
recebe os lamentos dos filhos da terrareçoit des soup de fils du bled
que me dizem: irmão, estamos com fome e precisamos de ajudaqui me dise : frere ont à faim et besoin d'aide
estamos amargos e sem amoront ait amer et pas aimer
e quando falamos, não coloca as mãoset quand on parle va-y met pas les mains
é de mau gosto:il est de mauvais goût:
o fruto da minha épocale fruit de mon époque
cultura africana, mentalidade europeiaculture africaine, mentalité d'Europe
vivemos a moral em "berna" de todos os lados do globoon vie le morale en ''berne'' de partout sur le globe
lá as portas se fecham, aqui os muros te escoltamlà-bas les portes se ferme, ici les murs t'escorte
esses muros são minhas vergonhas, eu sou o fruto da minha épocaces murs son mes verges je suis le fruit de mon époque
{Refrão:}{Refrain:}
dentro do olhar, o mundo se ilumina com o isqueiro sob a colherdans sont regard le monde s'éclaire par le briquet sous la cuillère
(é) é o fruto da minha época(c'est) c'est le fruit de mon époque
e você busca a luz nos caminhos da oraçãoet toi tu cherche la lumière sur les chemin de la prière
(você não é) você não é mais que o fruto da minha época(tu n'est) tu n'est que le fruit de mon époque
abatido pelo R.M.I, sentado em um banco, pago pra não fazer nadaassommer au R.M.I assis sur un banc payer a rien faire
aí está o fruto da minha épocavla le fruit de mon époque
sei que é difícil, meus irmãosje sais c'est dur mes frères
sei que é duro, esses muros são meus versosje sais c'est dure ces murs sont mes vers
eu sou o fruto da minha épocaje suis le fruit de mon époque
olhe a cara do homem modernoregarde la gueule de l'homme moderne
a publicidade e seus modelos, a loucura das grandezasla pub et leurs model, la folie des grandeur
veja suas cidades e seus modensregarde leur ville est leur modem
os juízes e os notários, os notáveis e os nobéisles juges et les notaires, les notables et les nobels
a roda dos mentirososla tourner des menteurs
te juro, isso fede no "eu te amo"jte jure sa pue dans leur je t'aime
elas se casam na frente do hotel, se enganam nos hotéisil se marient devant l'hôtel se trompe dans les hôtels
enquanto ela sonha em ser sexy durante as gravidezespendant qu'elle rêve detre sexy pendent les grossesses
o alvo está em nossas cabeças enquanto ela mira nossos chequesle vise est dans nos tête pendant qu'elle vise dans nos cheque
"propagando" filhos, política sem nossas correntes''propagent'' des fils, politique sans nos chaînes
os prédios são imensos, eles esquecem de ser modestosles immeuble sont immense, il en oublie d'être modeste
eles falam, se inventam, se arruínam em promessasil parle, il s'invente il se ruine en promesse
a verdade passa por um processo, mas a esquece e a protegela vérité passe en procès mais l'oublie la protége
todos nos fazem acreditar que a possuemtous nous fond croire qu'il la possède
há cada vez mais pobres, mas os ricos se movemy a de plus en plus de pauvre mais les riches l'emmovaises
há cada vez mais maçãs, os ladrões se tornam profetasy a de plus en plus de pomme les voleurs devienne prophète
eles têm poucas coisas, seu saber é transparenteil n'ont que peut de chose, leur savoir est transparent
te juro, irmão, eles vivem sem seus avósjte jure fréro il vivent sans leur grand parent
{no Refrão}{au Refrain}
eles só acreditam na bolsail ne jure que par la bourse
só mentem pela bocane mente que par la bouche
com os olhos, hoje não conseguem mais nos ver de frenteavec les yeux il ne peuvent plus aujourd'hui nous voir en face
vai dizer a todos que o povo está bebendo a xícaraallez dire a tous que le peuple boit la tasse
2005, mas me diga, quem está se tapando os olhos2005 mais dit moi qui se voile la face
e eles lutam por um reino após a morteet il se batte pour un royaume après la mort



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soprano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: