Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 304

Coeurdonnier

Soprano

Letra

Coeurdonnier

Coeurdonnier

Quem viu o coração
Qui a vu le cœurdonnier

O mundo está de coração partido
Le monde a le cœur déchiré

Ele adoraria amar tanto
Il aimerait tellement aimer

Mas homens, mas homens, mas homens
Mais les hommes, mais les hommes, mais les hommes

Onde eles levaram prisioneiros
Ou t-ont ils fait prisonnier

Minhas orações devem libertá-lo
Mes prières doivent te libérer

O coração do mundo quer ser salvo
Le cœur du monde veut être sauvé

Mas homens, mas homens, mas homens
Mais les hommes, mais les hommes, mais les hommes

Eu vejo lá fora
Je vois dehors

Corações partidos
Des cœurs en panne

Corações em ouro
Des cœurs en or

Torne-se corações de pedra
Devenir des cœurs de pierre

Corações de gelo
Des cœurs de glace

Corações em chamas
Des cœurs en flamme

Corações explodindo no meio dos corações de vidro
Des cœurs qui explose au milieu de cœurs de verre

Se você nos ouvir vir e consertá-lo
Si tu nous entends viens nous le réparer

O coração do mundo está indo mal, senhor coração
Le cœur du monde va mal, monsieur le cœurdonnier

Temos um coração rasgado, temos um coração rasgado
On a le cœur déchiré, on a le cœur déchiré

Precisamos amar demais
On a trop besoin d'aimer

Onde está o coração
Ou est-il le cœurdonnier

A loucura dos homens rasgou em pedaços
La folie des hommes nous l'a déchiqueté

O mundo precisa de você, senhor coração
Le monde a besoin de toi, monsieur le cœurdonnier

Temos um coração rasgado, temos um coração rasgado
On a le cœur déchiré, on a le cœur déchiré

Precisamos amar demais
On a trop besoin d'aimer

Onde está o coração
Ou est-il le cœurdonnier

O mundo tem um coração dividido
Le monde a le cœur divisé

Mesmo Cupido não tem efeito
Même Cupidon n'a aucun effet

Todas as flechas dele falharam
Toutes ses flèches ont échouées

Porque homens, porque homens, porque homens
Car les hommes, car les hommes, car les hommes

Fumo de bombardeiros
La fumée des bombardiers

E a poluição a impede de respirar
Et la pollution l'empêche de respirer

O coração do mundo vai parar
Le cœur du monde va s'arrêter

Porque homens, porque homens, porque homens
Car les hommes, car les hommes, car les hommes

Eu vejo lá fora
Je vois dehors

Corações partidos
Des cœurs en panne

Corações em ouro
Des cœurs en or

Torne-se corações de pedra
Devenir des cœurs de pierre

Corações de gelo
Des cœurs de glace

Corações em chamas
Des cœurs en flamme

Corações explodindo no meio dos corações de vidro
Des cœurs qui explosent au milieu de cœurs de verre

Se você nos ouvir vir e consertá-lo
Si tu nous entends viens nous le réparer

O coração do mundo está indo mal, senhor coração
Le cœur du monde va mal, monsieur le cœurdonnier

Temos um coração rasgado, temos um coração rasgado
On a le cœur déchiré, on a le cœur déchiré

Precisamos amar demais
On a trop besoin d'aimer

Onde está o coração
Ou est-il le cœurdonnier

A loucura dos homens rasgou em pedaços
La folie des hommes nous l'a déchiqueté

O mundo precisa de você, senhor coração
Le monde a besoin de toi, monsieur le cœurdonnier

Temos um coração rasgado, temos um coração rasgado
On a le cœur déchiré, on a le cœur déchiré

Precisamos amar demais
On a trop besoin d'aimer

Onde está o coração
Ou est-il le cœurdonnier

Ou você é, ou você é, ou você é o coração
Ou es-tu, ou es-tu, ou es-tu le cœurdonnier

Ou você é, ou você é, ou você é o coração
Ou es-tu, ou es-tu, ou es-tu le cœurdonnier

Ou você é, ou você é, ou você é o coração
Ou es-tu, ou es-tu, ou es-tu le cœurdonnier

Temos, temos, nossos corações estão despedaçados
On a le, on a le, on a le cœur déchiré

Temos um coração rasgado, temos um coração rasgado
On a le cœur déchiré, on a le cœur déchiré

Precisamos amar demais
On a trop besoin d'aimer

Onde está o coração
Ou est-il le cœurdonnier

Eu vejo você, senhor coração
Je te vois monsieur le cœurdonnier

Sim, vejo você em sua oficina
Oui je te vois dans ton atelier

Você repara com a inocência de uma criança
Tu répares avec l'innocence d'un enfant

Você costura com o sorriso de um transeunte
Tu recouds avec le sourire d'un passant

Você fica com a doçura de uma mãe
Tu recolles avec la douceur d'une maman

Você tece com amarelo, preto e branco
Tu tisses avec du jaune, noir et du blanc

Mas quando eu olho para este mundo louco
Mais quand je regarde ce monde de fou

Eu digo a mim mesmo que o coração coração somos nós
Je me dis que le cœurdonnier c'est nous

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Felipe Saldiva / Frederic Joseph Savio / Majide Mazari / Said M'roumbaba. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soprano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção