Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 241
Letra

Maldição da Graça

Armu Needus

Mente, pela vida, alguém perseguiMind läbi elu jälitanud keegi
Que não era saber e féKes polnud teadmine ja usk
É a maldição da graça, se alguémOn armu needus kui eikeegi
Me seguia como uma dor que não se vaiMu järel käis kui lummav tusk
Oh, escuridão, onde você estava antes da luzOh pimedus kus olid enne valgust
E o silêncio, inaudivelmente, criou sonsJa vaikus kuuldamatult loodi helides
Assim, a maldição da graça se tornou o começo da falta de amorNii armu needusest sai armutuse algus
Quando a existência foi criada no nadaKui loodi olemine olematuses
Lá, como um cachorro, me espreitavaSeal koerana mu kannul luuras
Minha maldição da graça, que eu odiavaMu armu needus keda vihkasin
Eu queria ser livre do amorMa tahtsin olla armastusest vaba
E ao mesmo tempo, chorando, eu o desejavaJa samas nuttes teda ihkasin
Agora, como um mendigo, perdi tudoNüüd kerjusena kaotand kõik
Ainda me segue e não me deixouMu järel ikka käib ja pole jätnud mind
Meu poder era visto como um fardoMu jõudu hindas koormana
Meu sofrimento fez ele latirMu väärkius ta pani haukuma
Oh, nobre cavaleiro, pare! Eu sou um mendigo, mas peço a você, comoOh õilis rüütel seisata! ma kerjus küll kuid palun teid kui
Um moribundo que quer fazer seu último desejo. Veja, este cachorro, meu único amigo, ficará aqui sozinho, mas estaria pronto para servi-lo fielmente.Surija, kes oma viimast soovi tahab soovida. te vaadake, see koer mu ainus sõber jääb siia üksinda kuid oleks valmis ustavalt teid teenima.
Pelo seu olhar, vejo que ele já anseia por vê-lo hoje como seu dono.Ta pilgust näen ta igatseks teid juba täna näha peremehena.
"Oh, senhor", ele me respondeu, "se o animal é realmente fiel, então ele ficará com você.""oh härra" vastas mulle ta "kui loom on tõesti truu siis jääb ta teiega."
"Então mate-o. Escolha um dos dois, para que no momento da morte, minha gratidão"siis tapke ta. üks kahest valige, et surmahetkel mu tänu
Não se torne sua maldição."Teie needuseks ei saaks."
Ao ouvir essas palavras, o cavaleiro empalideceu: "Por que o destino te trouxe ao meu caminho?" E com a mão pesada, então pegou a arma e a golpeou em seu rosto. "Eu preferiria mirar no dono do que no animal, mas temo que, ao te proteger, eu teria que sacrificar o cachorro de qualquer forma."Neid sõnu kuuldes rüütel kahvatas "miks saatus teid mu teele tõi." ja raskel käel siis võtnud relva ta selle palge lõi. "ma meelsamini sihiks peremeest kui looma kuid kardan, teid kaitstes peaksin koera nagunii ma ohvriks tooma."
Então, um momento de pausa. E antes que o tiro soasse e o olhar se apagasse, tudo terminou como começou em um instante.Siis peatu hetk. ja ennem veel kui kõlas lask ja kustus pilk, seal lõppes kõik kui algas silmapilk.
E o cavaleiro, como se de repente cansado, com a cabeça baixa, deixou a mão cair,Ja rüütel justkui äkki väsind, pea kuklas, raskelt langes käsi,
Ali, na poeira da estrada, a arma caiu e o corpo nobre do atirador se apagou...Seal maantetolmu kukkus püss ja vajus laskja õilis keha...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sõpruse Puiestee e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção