The Colors
I'm stuttering suddenly
I'm stuttering suddenly
Why are you here?
Why are you here?
Tell me your fighting now
Tell me your fighting now
To change my mind
to change my mind
I'm shivering suddenly
I'm shivering suddenly
Back in the day blue didn't scare me
Back in the day blue didn't scare me
The point a to b
The point a to b
That's what you said, here we are
That's what you said, here we are
The colors are whitened
The colors are whitened
They've been changing since the day
They've been changing since the day
When they threw away what they had
When they threw away what they had
だから変わらないその色を変えてみせる
dakara kawaranai sono iro wo kaete miseru
10年前に見た色とは以ても以つかないけどもな
10 nen mae ni mita iro to wa itemo itsukanai kedo mo na
Oh, oh
Oh, oh
Stuck in the middle thinking of what I could of done
Stuck in the middle thinking of what I could of done
It used to be so dark, but now it is so bright
It used to be so dark, but now it is so bright
僕たちが見た今のパレット昔と比べて明るさ増した
bokutachi ga mita ima no paretto mukashi to kurabete akarusa mashita
だから変わらないその色を変えてみせる
dakara kawaranai sono iro wo kaete miseru
10年前に見た色とは以ても以つかないけどもな
10 nen mae ni mita iro to wa itemo itsukanai kedo mo na
さあ怖くなんてないから筆を持って
saa kowakunante nai kara fude wo motte
君たちが作った色とはこれからまた変わるけども
kimitachi ga tsukutta iro to wa kore kara mata kawaru kedo mo
This is where I'm going up from the point a to b
This is where I'm going up from the point a to b
I am going up, up and up
I am going up, up and up
ここだけは譲れない所日々の色を変えるから ah, ah
koko dake wa yuzurenai tokoro hibi no iro wo kaeru kara ah, ah
Aah
Aah
I'm stuttering suddenly
I'm stuttering suddenly
Why are you here?
Why are you here?
Tell me you're fighting now, aah
Tell me you're fighting now, aah
けど行くべきだよ
kedo iku beki da yo
だから変わらないその色を変えてみせる
dakara kawaranai sono iro wo kaete miseru
10年前に見た色とは以ても以つかないけどもな
10 nen mae ni mita iro to wa itemo itsukanai kedo mo na
さあ怖くなんてないから筆を持って
saa kowakunante nai kara fude wo motte
君たちが作った色とはこれからまた変わるけども
kimitachi ga tsukutta iro to wa kore kara mata kawaru kedo mo
Stuck in the middle thinking of what I could of done
Stuck in the middle thinking of what I could of done
It used to be so dark, but now it is so bright
It used to be so dark, but now it is so bright
I'm stuttering suddenly
I'm stuttering suddenly
Why are you here?
Why are you here?
Tell me you're fighting now to change my mind
Tell me you're fighting now to change my mind
As Cores
Estou gaguejando de repente
Por que você está aqui?
Me diga que está lutando agora
Para mudar minha cabeça
Estou tremendo de repente
Antigamente o azul não me assustava
Do ponto A ao B
Foi o que você disse, aqui estamos
As cores estão desbotadas
Elas têm mudado desde o dia
Em que jogaram fora o que tinham
だから変わらないその色を変えてみせる
10年前に見た色とは以ても以つかないけどもな
Oh, oh
Preso no meio pensando no que eu poderia ter feito
Era tão escuro, mas agora está tão claro
僕たちが見た今のパレット昔と比べて明るさ増した
だから変わらないその色を変えてみせる
10年前に見た色とは以ても以つかないけどもな
さあ怖くなんてないから筆を持って
君たちが作った色とはこれからまた変わるけども
É aqui que eu vou subir do ponto A ao B
Estou subindo, subindo e subindo
ここだけは譲れない所日々の色を変えるから ah, ah
Aah
Estou gaguejando de repente
Por que você está aqui?
Me diga que está lutando agora, aah
けど行くべきだよ
だから変わらないその色を変えてみせる
10年前に見た色とは以ても以つかないけどもな
さあ怖くなんてないから筆を持って
君たちが作った色とはこれからまた変わるけども
Preso no meio pensando no que eu poderia ter feito
Era tão escuro, mas agora está tão claro
Estou gaguejando de repente
Por que você está aqui?
Me diga que está lutando agora para mudar minha cabeça