Tradução gerada automaticamente

Alma de La Calle
Soraya
Alma da Rua
Alma de La Calle
Se chama Maria, é avó de nove netosSe llama María, es abuela con nueve nietos
Sem diploma, sem um centavo, conquistou o coração de um povoSin diploma, sin un centavo, se ganó el corazón de un pueblo
Sem conhecer seus pais, sem abraçar seus irmãosSin conocer a sus padres, sin abrazar a sus hermanos
Quando era criança a abandonaram e caiu em más mãosCuando era niña la abandonaron y cayó en malas manos
Sobre uma cama de ferro sonhava com os versosSobre una cama de acero soñaba con los versos
Que lia toda noite nas histórias do TestamentoQue leña cada noche en las historias del Testamento
Como uma égua sem rédeas, tentaram domá-laComo una yegua sin riendas la quisieron amansar
Sem pensar que esse espírito tinha que voarSin pensar que este espíritu tenía que volar
E eu sou alma da ruaY yo soy alma de la calle
Sou só o que souSoy solo lo que soy
Meu refúgio são meus versos e o ritmo da ruaMi refugio son mis versos y el ritmo de la calle
É o batimento do meu coraçãoEs el latido de mi corazón
Sou alma da ruaSoy alma de la calle
Essa é minha vida, essa sou eu, sou alma da ruaEsta es mi vida esta soy yo soy alma de la calle
Sou a voz que escapuliuSoy la voz que se escapó
Sou a menina que cresceu na alma da ruaSoy la niña que creció en el alma de la calle
A vida deu golpes e ela deu vida às filhasLa vida le dio golpes y ella vida a sus hijas
Com seu amor ensinou a serem fortes e unidasCon su amor les enseñó ser fuertes y unidas
Pelas manhãs trabalhava em frente a um centro culturalPor las mañanas trabajaba frente a un centro de cultura
E pelas noites escapava e falava com sua musaY por las noches se escapaba y hablaba con su musa
Sem mais que fé no bolso, flutuava na emoçãoSin más que fe en su bolsillo flotaba en la emoción
Sem saber que sua poesia ia receber tal ovacionSin saber que su poesía le iba a dar tal ovación
E eu sou alma da ruaY yo soy alma de la calle
Sou só o que souSoy solo lo que soy
Meu refúgio são meus versos e o ritmo da ruaMi refugio son mis versos y el ritmo de la calle
É o batimento do meu coraçãoEs el latido de mi corazón
Sou alma da ruaSoy alma de la calle
Essa é minha vida, essa sou eu, sou alma da ruaEsta es mi vida esta soy yo soy alma de la calle
Sou a voz que escapuliuSoy la voz que se escapó
Sou a menina que cresceu na alma da ruaSoy la niña que creció en el alma de la calle
Humilde e simples, nos conta seus pensamentosHumilde y sencilla nos narra sus pensamientos
Com os dedos manchados e o cansaço nos ossosCon sus dedos manchados y el cansancio en sus huesos
Nossa Maria vive na miséria, nossa Maria é poetaNuestra María vive en miseria, nuestra María es poeta
Nossa Maria lustrando botas, sentada na sua caixa de madeiraNuestra María lustra botas, sentada en su caja de madera
Como um espelho, suas palavras nos fazem apreciarComo un espejo sus palabras nos hacen apreciar
Que há beleza em tudo e todos somos iguaisQue hay belleza en todo y todos somos igual
E eu sou alma da ruaY yo soy alma de la calle
Sou só o que souSoy solo lo que soy
Meu refúgio são meus versos e o ritmo da ruaMi refugio son mis versos y el ritmo de la calle
É o batimento do meu coraçãoEs el latido de mi corazón
Sou alma da ruaSoy alma de la calle
Essa é minha vida, essa sou eu, sou alma da ruaEsta es mi vida esta soy yo soy alma de la calle
Sou a voz que escapuliuSoy la voz que se escapó
Sou a menina que cresceu na alma da ruaSoy la niña que creció en el alma de la calle
Sou alma da ruaSoy alma de la calle
Sou alma da ruaSoy alma de la calle
Alma da ruaAlma de la calle



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soraya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: