Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 114

Change Our Reflection (feat. no.cape & Eric Godlow)

Sorrow

Letra

Mudar Nossa Reflexão (feat. No.cape & Eric Godlow)

Change Our Reflection (feat. no.cape & Eric Godlow)

Onde está outra poça em que posso pisar?
Where's another puddle I can step in?

Esperando que isso mude nosso reflexo
Hoping it'll change our reflection

Eu só quero te mostrar que ficaremos bem
I just wanna show you that we'll be fine

Parado na chuva, mas o sol ainda brilha
Standing in the rain, but the Sun still shine

Muitas outras estradas que podemos seguir
Lots of other roads we can head down

Mas nunca os veremos se nossas cabeças abaixarem
But we'll never see them if our heads down

Eu só quero provar para você que estamos bem
I just wanna prove to you we're fine

Você só precisa saber que vai demorar mais tempo
You just gotta know it'll take more time

Eu fiz uma música para você, não acho que seja o suficiente
I made you one song, I don't think that it's enough

Eu posso ver que essa coisa que você está passando está ficando difícil
I can see this thing that you've been going through is getting rough

E eu posso ver as cicatrizes em suas mãos, para mim é muito difícil
And I can see the scars on top your hands, for me it's pretty tough

Pensando bem, honestamente, minhas juntas tinham os mesmos cortes
To the think about, honestly my knuckles had the same cuts

Nós passamos pelas mesmas coisas
We go through the same stuff

Atenção que eles nos prestaram
Attention that they paid us

Até que eles sintam a satisfação
Until they feel the satisfaction

Quebrou como uma corrente faz
Broke just like a chain does

Esperando que você não saia por minha causa
Hoping you don't leave because of me

Eu quero mudar seu estado de espírito
I wanna change up, your state of mind

E ajudá-lo a brilhar para sempre, você será inoxidável
And help you shine forever, you'll be stainless

A vida é uma merda, entendi
Life sucks, I get it

Sinta um zumbido, esqueça
Feel a buzz, forget it

Flashbacks com edições
Flashbacks with edits

Até que rolemos os créditos
Until we roll the credits

Nós temos uma vida longa, mas ultimamente não parece incrível
We got a long life, but lately it don't feel amazing

Hoje em dia, fazemos zoneamento, na maioria das ocasiões
Nowadays, we zoning out, during most occasions

Seja real, eu odeio essa merda estúpida
Keep it real, I hate the stupid shit

Eu não quero te usar e então te confundir, até que você esteja perdendo
I don't wanna use you then confuse you, till you're losing it

A positividade é legal, mas realmente não estou acostumada com isso
The positivity is cool, but really I'm not used to this

Nós dois temos nossos demônios, felizmente eu trouxe um crucifixo
We both got our demons, luckily I brought a crucifix

Onde está outra poça em que posso pisar?
Where's another puddle I can step in?

Esperando que isso mude nosso reflexo
Hoping it'll change our reflection

Eu só quero te mostrar que ficaremos bem
I just wanna show you that we'll be fine

Parado na chuva, mas o sol ainda brilha
Standing in the rain, but the Sun still shine

Muitas outras estradas que podemos seguir
Lots of other roads we can head down

Mas nunca os veremos se nossas cabeças abaixarem
But we'll never see them if our heads down

Eu só quero provar para você que estamos bem
I just wanna prove to you we're fine

Você só precisa saber que vai demorar mais tempo
You just gotta know it'll take more time

Eu não posso consertar tudo, mas eu quero tentar
I can't fix everything, but I wanna try

Pensar demais até que nossos pensamentos se comprometam
Overthinking till our thoughts get compromised

Muita mentira, muito mostre e conte
Lotta lies, lotta show and tell

Parece ótimo
Looking like it's great

Inventando essas histórias
Making up these stories

Com um sorriso costurado em nosso rosto
With a smile stitched to our face

Nada do que fazemos está certo
Nothing that we do is right

Trancar-nos dentro de uma sala
Lock ourselves inside a room

Nós só queremos desacelerar
We just wanna slow it down

Vamos todos assumir que estamos bem
Let em all assume that we are okay

Mesmo que não sejamos
Even though we're not

Não posso escapar do meu medo
Can't escape my fear

Eles só querem ajudar
They just wanna help

E infelizmente eu só quero desaparecer
And sadly I just wanna disappear

Onde está outra poça em que posso pisar?
Where's another puddle I can step in?

Esperando que isso mude nosso reflexo
Hoping it'll change our reflection

Eu só quero te mostrar que ficaremos bem
I just wanna show you that we'll be fine

Parado na chuva, mas o sol ainda brilha
Standing in the rain, but the Sun still shine

Muitas outras estradas que podemos seguir
Lots of other roads we can head down

Mas nunca os veremos se nossas cabeças abaixarem
But we'll never see them if our heads down

Eu só quero provar para você que estamos bem
I just wanna prove to you we're fine

Você só precisa saber que vai demorar mais tempo
You just gotta know it'll take more time

Mas agora você está aqui, então vou manter a compostura
But now you're here, so I'ma keep composure

Quero fazer um caminho para você, mas isso é um monte de pedregulhos
Wanna make a path for you but that's a lot of boulders

Tente movê-los, mas eles estão presos
Try to move em but they're stuck

Eu vou contorná-los
I'ma go around em

Memórias antigas, e não estou feliz por tê-las encontrado
Old memories, and I'm not happy that I found em

Mas acho que vou seguir em frente
But I guess I'll be moving on

Talvez eu pudesse falar sobre isso nas minhas músicas mais recentes
Maybe I could talk about it in my newer songs

Eu não me importo se eu estava certo e você estava errado
I don't care about the I was right and you were wrong

Eu só rezo para que quando você se curar, possamos nos dar bem
I just pray that when you heal, we can get along

Eu sei que a vida dói
I know that life hurts

Então, vamos sacudir toda aquela sujeira
So let's flick off all that dirt

E continue caminhando
And keep walking on

Sim, vamos continuar caminhando
Aye let's keep on walking on

Eu sei que a vida dói
I know that life hurts

Então, vamos sacudir toda aquela sujeira
So let's flick off all that dirt

E continue caminhando
And keep walking on

Sim, vamos continuar caminhando
Aye let's keep on walking on

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sorrow e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção