Tradução gerada automaticamente
Beds and Lawns
Sorry About Dresden
Camas e Jardins
Beds and Lawns
Nós dois podemos pegar pneumonia.We both might get pneumonia.
A luz do dia logo vai te abandonar.Daylight soon will disown you.
E nessa chuva podre, eu vejo você derreter diante dos meus olhos,And in this rotten rain, I see you melt before my eyes,
e tudo que eu construí pra você, foi feito de doces mentiras.and all I built you up to me, was made from soft, sweet lies.
E você era exatamente o que eu precisava.And you were just what I needed.
Eu precisava ser derrotado.I needed to be defeated.
E com seu batom em ruínas, e eles estão jogados aos seus pés.And with your rouge in ruins, and they're lying at your feet.
Todas as suas vítimas se foram,All your casualties have cleared out,
agora, sua vitória está completa.now, you're victory's complete.
Mas cada peão bonitinho,But every pretty pawn,
que você uma vez defendeu,you once championed,
agora todos se foram,now they've all gone,
para camas e jardins dormir.to beds and lawns to sleep.
Mas eu acabei de acordar,But I just awoke,
e seu feitiço, foi quebrado.and your spell, it's been broken.
Tudo que vejo é uma criança encharcada, tremendo, com medo de se desfazer.All I see is a soakin', shivering child, frightened of being undone.
Esses olhos, que um dia adoraram os seus. Você verá que só vai evitar os seus.These eyes, they once adored yours. You'll see will only avoid yours.
Vinho em copos plásticos estão espalhados por todo o jardim,Wine in plastic cups are littered all across the lawn,
enquanto os caídos ficam ali sem vida até conseguirem voltar pra casa ao amanhecer.while the fallen lay there lifeless till they can stumble home at dawn.
Mas eu acabei de acordar,But I just awoke,
e seu feitiço, foi quebrado,and your spell, it's been broken,
tudo que vejo é uma criança encharcada, tremendo, com medo de se desfazer.all I see is a soakin', shivering child, frightened of being undone.
Você finge que foi abandonada,You feign like you've been forsaken,
mas essa cama é a que você tem feito,but this bed's, the one you've been making,
e eu caí em cada queda que você teve,and I fell for each fall you've taken,
más eu não vou cair mais.but I won't fall no more.
E nessa alvorada escura com minhas roupas molhadas contra minha pele.And in this darkened dawn with my clothes wet against my skin.
Eu vou me afastar daqui,I will stumble away from here,
e não vou voltar mais.and not return again.
Enquanto a luz do dia começa a surgir, na escuridão você permanece,As the daylight begins to break, in darkness you remain,
você nunca aprendeu quando parar e sair da chuva.you never learned when to quit and come in from the rain.
Você está encharcada!You're soakin'!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sorry About Dresden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: