Transliteração e tradução geradas automaticamente

El Houriya
Souad Massi
A Liberdade
El Houriya
Um dia, meu professor nos falou sobre algo chamado liberdade
أخبرنا أستاذي يوماً عن شيء يدعى الحرية
akhbirna ustadhi yawman 'an shay'in yud'a al-hurriya
Então perguntei ao mestre com gentileza se poderia falar em árabe
فسألت الأستاذ بلطف أن يتكلم بالعربية
fa sa'altu al-ustadh bil-lutf an yatakallam bil-'arabiyya
É um termo grego de algumas épocas passadas?
هل هي مصطلح يوناني عن بعض الحقب الزمنية؟
hal hiya mushtalah yunani 'an ba'd al-huqab al-zamaniya
Ou são coisas que importamos? Ou produtos nacionais?
أم أشياء نستوردها؟ أم مصنوعات وطنية؟
am ashya' nastawridha? am masnu'at wataniya
Ele respondeu com tristeza e as lágrimas escorriam espontaneamente:
فأجاب معلمنا حزنا وانساب الدمع بعفوية
fa ajaba mu'allimuna huznan wa insab al-dam'a bi'afwiya
"Podem ter esquecido toda a história e todos os valores elevados"
:قد أنسوكم كل التاريخ و كل القيم العلوية
qad ansukum kull al-tarikh wa kull al-qiyam al-'ulwiya
Lamento, lamento que saiam gerações que não entendem o que é liberdade
أسفي أسفي أن تخرج أجيال لا تفهم معنى الحرية
asfi asfi an takhruj ajyal la tafham ma'na al-hurriya
Não têm uma espada ou uma caneta, não carregam pensamento e identidade
لا تملك سيفاً أو قلماً، لا تحمل فكراً و هوية
la tamlik sayfan aw qalam, la tahmil fikran wa huwiyya
Nenhum faraó levantará a cabeça se ainda houver povo
لن يرفع فرعون رأس إذا كانت في الشعب بقية
lan yarfa'a fir'awn ra'san idha kanat fi al-sha'b baqiya
E soube da morte do nosso professor nas celas solitárias
وعلمت بموت مدرّسنا بالزنزانات الفردية
wa 'alimtu bimawt mudarrisina bil-zanzanat al-fardiya
E prometi que, se Deus me der vida e ainda houver tempo
ونذرتُ لإن أحياني الله و كانت في العمر بقية
wa nadhartu li'an ahiyani Allah wa kanat fi al-'umr baqiya
Vou percorrer toda a terra em busca do significado da liberdade
لأجوب الأرض بأكملها بحثا عن معنى الحرية
la'ajwib al-ard bi'akmilha bahtan 'an ma'na al-hurriya
E me coloquei diante da história para perguntar o que é liberdade?
ووقفتُ في محراب التاريخ لأسأله ما الحرية؟
wa waqaf tu fi mihrab al-tarikh li'as'aluhu ma al-hurriya
Liberdade não se implora nas bolsas de petróleo internacionais
الحرية لا تستجدي من سوق النفط الدولية
al-hurriya la tastajdi min suq al-naft al-dawliyya
E liberdade não é dada por instituições de caridade
والحرية لا تمنحها هيئات البر الخيرية
wal-hurriya la tumnihā hay'at al-birr al-khayriyya
Liberdade é uma planta que cresce com sangue quente e puro
الحرية نبت ينمو بدماء حارة و زكية
al-hurriya nabat yanmu bi-dima' harra wa zakiyya
Levantam-se jovens, meninas e homens que amam a liberdade
يعلو شباب وبنات ورجال عشقوا الحرية
yal'u shabab wa banat wa rijal 'ashaqu al-hurriya
Levantam-se jovens, meninas e homens que amam a liberdade
يعلو شباب وبنات ورجال عشقوا الحرية
yal'u shabab wa banat wa rijal 'ashaqu al-hurriya
Levantam-se jovens, meninas e homens que amam a liberdade
يعلو شباب وبنات ورجال عشقوا الحرية
yal'u shabab wa banat wa rijal 'ashaqu al-hurriya
Nenhum faraó levantará a cabeça se ainda houver povo
لن يرفع فرعون رأس إذا كانت في الشعب بقية
lan yarfa'a fir'awn ra'san idha kanat fi al-sha'b baqiya
Nenhum faraó levantará a cabeça se ainda houver povo
لن يرفع فرعون رأس إذا كانت في الشعب بقية
lan yarfa'a fir'awn ra'san idha kanat fi al-sha'b baqiya
Se ainda houver povo
في الشعب بقية
fi al-sha'b baqiya
O povo, o povo, o povo quer liberdade
الشعب الشعب الشعب يريد الحرية
al-sha'b al-sha'b al-sha'b yurid al-hurriya
"O povo quer liberdade"
"الشعب يريد الحرية"
"al-sha'b yurid al-hurriya\"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Souad Massi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: