Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 132

Le Bien Et Le Mal

Souad Massi

Letra

O Bem e o Mal

Le Bien Et Le Mal

Se Deus me desse hoje, não estaria cantando em lágrimas
لوكان عطى ربي اليوم ما راني نغني في الدمعات
lū kān 'aṭā rabī alyawm mā rānī nighannī fī al-dam'āt

Quando encontrei meu amor, ele disse que me cortaram e eu me ferrei
كي تلاقيت مع زهري قالي قاطعولي و تمرمدت
kī talāqīt ma'a zahri qālī qāṭi'ūlī wa tamramadt

Tem quem chora por seu amor
كاين اللي يبكي على زهرو
kāyin illī yabkī 'alā zahru

Tem quem vive e chora sobre seu túmulo
كاين اللي حي يبكي فوق قبرو
kāyin illī ḥayy yabkī fawq qabrū

Tem quem ficou jovem na infância
كاين الي شاب في صغرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

Estamos cansados dessa vida
كرهنا من هذ الحياة
kahrinā min hādhā al-ḥayāt

Tem quem chora por seu amor
كاين اللي يبكي على زهرو
kāyin illī yabkī 'alā zahru

Tem quem vive e chora sobre seu túmulo
كاين اللي حي يبكي فوق قبرو
kāyin illī ḥayy yabkī fawq qabrū

Tem quem ficou jovem na infância
كاين الي شاب في صغرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

O tempo se perdeu pra gente
تلفو لنا الاوقات
talafū lanā al-awqāt

Quando a verdade se encontrou com a mentira, não duvidou do passo
كي تلاقى الحق مع الباطل ما شك في الخطوة
kī talāqā al-ḥaqq ma'a al-bāṭil mā shakk fī al-khuṭwah

A mentira já encontrou a solução pra dominar amanhã
الباطل خلاص لقى الحل باش يحكم غدوة
al-bāṭil khalaṣ laqā al-ḥall bāsh yaḥkum ghadwah

É claro que você está cansado, disseram
باين راك عيان قالو
bāyin rāk 'ayān qālū

Você se esgotou na caminhada e ainda insistem
احفيت من المشية وزادلو
aḥfīt min al-mashīyah wa zādlu

Eu faço isso por você
ضهري ليك نعملو
ḍahrī līk na'malū

Como se fosse um cavalo de sela
كي سرج حصان
kī sarj ḥiṣān

Tem quem chora por seu amor
كاين اللي يبكي على زهرو
kāyin illī yabkī 'alā zahru

Tem quem vive e chora sobre seu túmulo
كاين الي حي يبكي فوق قبرو
kāyin illī ḥayy yabkī fawq qabrū

Tem quem ficou jovem na infância
كاين الي شاب في صغرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

O tempo se perdeu pra gente
تلفو لنا الاوقات
talafū lanā al-awqāt

Tem quem chora por seu amor
كاين اللي يبكي على زهرو
kāyin illī yabkī 'alā zahru

Tem quem vive e chora sobre seu túmulo
كاين الي حي يبكي فوق قبرو
kāyin illī ḥayy yabkī fawq qabrū

Tem quem ficou jovem na infância
كاين الي شاب في صغرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

Estamos cansados dessa vida
كرهنا من هذ الحياة
kahrinā min hādhā al-ḥayāt

Tem quem chora por seu amor
كاين اللي يبكي على زهرو
kāyin illī yabkī 'alā zahru

Tem quem vive e chora sobre seu túmulo
كاين الي حي يبكي فوق قبرو
kāyin illī ḥayy yabkī fawq qabrū

Tem quem ficou jovem na infância
كاين الي شاب في صغرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

O tempo se perdeu pra gente
تلفو لنا الاوقات
talafū lanā al-awqāt

A verdade não duvidou de suas palavras e subiu sobre suas costas
ياك الحق ما شك في اقوالو وطلع فوق ضهرو
yāk al-ḥaqq mā shakk fī aqwālū wa ṭala' fawq ḍahrū

Todo mundo agora está em uma situação e começaram a falar
كامل الناس اصبح حالو وبداو يهدرو
kāmil al-nās aṣbaḥ ḥālū wa badāw yahdru

Tem quem chora por seu amor
كاين الي يبكي على زهرو
kāyin illī yabkī 'alā zahru

Tem quem vive e chora sobre seu túmulo
كاين اللي حي يبكي فوق قبرو
kāyin illī ḥayy yabkī fawq qabrū

Tem quem ficou jovem na infância
كاين الي شاب في صغرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

Estamos cansados dessa vida
كرهنا من هده الحياة
kahrinā min hādhā al-ḥayāt

Tem quem chora por seu amor
كاين الي يبكي على زهرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

Tem quem vive e chora sobre seu túmulo
كاين اللي حي يبكي فوق قبرو
kāyin illī ḥayy yabkī fawq qabrū

Tem quem ficou jovem na infância
كاين الي شاب في صغرو
kāyin illī shāb fī ṣighrū

O tempo se perdeu pra gente
تلفو لنا الاوقات
talafū lanā al-awqāt


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Souad Massi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção