Saimtou
سَئِمتُ تَكاليفَ الحَياةِ وَمَن يَعِش
sa'imtُ takālīfَ al-ḥayātِ wa-man ya'ish
ثَمانينَ حَولاً لا أَبا لَكَ يَسأَمِ
thamānīnَ ḥawlan lā abā laka yas'am
وَأَعلَمُ عِلمَ اليَومِ وَالأَمسِ قَبلَهُ
wa-a'lamُ 'ilmَ al-yawmi wa-al-amsi qabla-hu
وَلَكِنَّني عَن عِلمِ ما في غَدٍ عَم
wa-lākin-nanī 'an 'ilmِ mā fī ghadin 'am
رَأَيتُ المَنايا خَبطَ عَشواءَ مَن تُصِب
ra'aytu al-manāyā khabṭa 'ashwā'a man tuṣib
تُمِتهُ وَمَن تُخطِئ يُعَمَّر فَيَهرَمِ
tumītu wa-man tu-khṭi' yu'ammaru fa-yahram
وَمَن لا يُصانِع في أُمورٍ كَثيرَةٍ
wa-man lā yuṣān'i fī umūrin kathīrah
يُضَرَّس بِأَنيابٍ وَيوطَأ بِمَنسِمِ
yuḍarrasu bi-anyābin wa-yūṭa'a bi-mansim
لسان الفتى نصف ونصف فــــــــــؤاده
lisān al-fatā niṣf wa-niṣf fu'ādahu
فلم يبقى إلا صورة اللحم والــــــــــــدم
fa-lam yabqَ illā ṣūrat al-laḥm wa-d-dam
وإن سفاه الشيخ لا حلم بعده
wa-in safāh al-shaykh lā ḥulm ba'dahu
وإن الفتى بعد السفاهة يحلم
wa-in al-fatā ba'da al-safāhati yaḥlum
وَمَن يَجعَلِ المَعروفَ مِن دونِ عِرضِهِ
wa-man yaj'al al-ma'rūfa min dūni 'i'rḍihi
يَفِرهُ وَمَن لا يَتَّقِ الشَتمَ يُشتَمِ
yafīru wa-man lā yattaqī al-shatama yushtam
وَمَن يَكُ ذا فَضلٍ فَيَبخَل بِفَضلِهِ
wa-man yakū dhā faḍlin fa-yabkhal bi-faḍlihi
عَلى قَومِهِ يُستَغنَ عَنهُ وَيُذمَمِ
'ala qawmihi yustaghna 'anhu wa-yudhamm
وَمَن يوفِ لا يُذمَم وَمَن يُفضِ قَلبُهُ
wa-man yuwfī lā yudhamm wa-man yufḍi qalbuhu
إِلى مُطمَئِنِّ البِرِّ لا يَتَجَمجَمِ
ilā muṭma'inni al-birri lā yatajjamjam
ومن ساب أسباب المنايا ينلنـــــــــــــه
wa-man sāba asbāb al-manāyā yanlīnah
وإن يرق أسباب السماء بسلــــــــــــــم
wa-in yarq asbāb al-samā'i bi-silam
لسان الفتى نصف ونصف فــــــــــؤاده
lisān al-fatā niṣf wa-niṣf fu'ādahu
فلم يبقى إلا صورة اللحم والــــــــــــدم
fa-lam yabqَ illā ṣūrat al-laḥm wa-d-dam
وإن سفاه الشيخ لا حلم بعده
wa-in safāh al-shaykh lā ḥulm ba'dahu
وإن الفتى بعد السفاهة يحلم
wa-in al-fatā ba'da al-safāhati yaḥlum
Cansado
Cansado das exigências da vida e quem vive
Oitenta anos, não há como não se cansar
E sei do que aconteceu hoje e ontem antes
Mas não sei nada do que vem pela frente
Vi a morte como um jogo aleatório, quem atinge
Morre, e quem erra vive e envelhece
E quem não se submete em muitas coisas
É mordido por presas e pisoteado por um tridente
A língua do jovem é metade e metade seu coração
E não sobra nada além da carne e do sangue
E a tolice do velho não tem mais sonho
E o jovem, após a tolice, sonha
E quem faz o bem sem se importar com sua honra
Se afasta, e quem não se protege de ofensas, é ofendido
E quem tem virtude e se recusa a compartilhar
Com seu povo, é dispensado e criticado
E quem cumpre sua palavra não é criticado, e quem tem
Um coração voltado para a bondade não hesita
E quem busca as causas da morte, alcança
E se ele ascender aos céus, será por uma escada
A língua do jovem é metade e metade seu coração
E não sobra nada além da carne e do sangue
E a tolice do velho não tem mais sonho
E o jovem, após a tolice, sonha.