Tradução gerada automaticamente

Tant Pis Pour Moi
Souad Massi
Que Se Dane Para Mim
Tant Pis Pour Moi
Você me disse sim, sempre com tanta atençãoTu m'as dit oui souvent plein de sollicitude
Mas não dançamos mais juntosMais on ne danse plus ensemble
E na minha solidão eu penso em vocêEt dans ma solitude Je pense à toi
Eu penso em vocêJe pense à toi
Estou gelada com as chuvas de lágrimas que mal sentiaJ'ai froid des pluies de larmes que j'éprouvais à peine
E essas torrentes de palavras das nossas malditas cenasEt ces torrents de mots de nos maudites scènes
Eu pensava só em mim, eu pensava só em mimJe pensais qu'à moi, je pensais qu'à moi
Você curou minhas feridas, suportou minhas doresTu as pansé mes plaies, enduré mes douleurs
Fervorosa no meu desejo de ser uma dama do coraçãoFougueuse dans mon désir d'être une dame de cœur
Você pensava só em você, você pensava só em vocêTu pensais qu’à toi, tu pensais qu’à toi
Eu ocupava as mãos quando você estendia as suasJe m'occupais les mains quand tu tendais les tiennes
Ainda que a cada dia surda a todos os seus chamadosEncore que chaque jour sourde à tout tes appels
Eu pensava só em mim, eu pensava só em mimJe pensais qu'à moi, je pensais qu'à moi
Que se dane para mim se você se afastouC'est tant pis pour moi si tu as pris le large
Que se dane para mim, nestahelTant pis pour moi, nestahel
Nestahel só é completo e eu sou quem faz issoNestahel ghir kemmel ou ana lli ach dani
Nestahel só é completoNestahel ghir kemel
Nestahel só é completo e eu sou quem faz issoNestahel ghir kemmel ou ana lli ach dani
Nestahel só é completoNestahel ghir kemel
Que se dane para mimTant pis pour moi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Souad Massi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: