Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 22

Avenue (feat. SOTT)

Soufian

Letra

Avenida (feat. SOTT)

Avenue (feat. SOTT)

Nós somos a força na avenidaWir sind die Eins in der Avenue
Nós-nós somos a força na avenidaWir-wir sind die Eins in der Avenue
Querem briga? Fala, mano, de onde nos conhecemos?Wollt ihr Streit? Sag, Chab, woher kenn'n wir uns?
Estamos em oito, atira, eles tão na frente do PennyWir sind zu acht, drück' ab, sie häng'n vor Penny rum
Os Azzlacks morrem jovens, quando vai chegar nosso ponto de virada?Azzlacks sterben jung, wann kommt endlich unser Wendepunkt?

Eu tenho grana na Goose Cana'Ich hab' Patte in der Goose Cana'
Sob bandeira falsa, Mo AttaUnter falscher Flagge, Mo Atta
Todas as mentiras, todos os enganadoresAll die Lügen, alles Hochstapler
Essas foram as palavras do meu avôDas war'n die Worte von mei'm Großvater
N-, n-n-nós ainda estamos na quebradaW-, w-w-wir häng'n immer noch am Block rum
E fazendo com Ot umas paradas, adolescentes no consumoUnd mach' mit Ot Summ'n, Teenager auf Konsum
Andamos descalços, de onde eu venho é tipo o CongoWir laufen barfuß, woher ich komm', ist wie Kongo
Seis números na loteria, não tenho nada na minha contaSechs Richtige im Lotto, ich hab' nada auf mei'm Konto
Estamos chapados, vejo o céu azulWir sind berauscht, ich sеh' den Himmel blau
Querido Deus, perdoa meus erros, eu tô sempre na brisaLiebеr Gott, verzeih mir meine Fehler, ich bin immer drauf
E correndo atrás de grana com meu Choya, porque a gente teve dias difíceisUnd jage Para mit mei'm Choya, weil wir's schlechter hatten
Só somos uns merdas de Kanaken, é assim que nos chamam na salaWir sind nur scheiß Kanaken, so nenn'n sie uns doch in der Klasse
Quando isso vai acabar? Mostra o caminho certoWann hört es auf? Zeig den Weg genau
Polícia toda hora, vão dez, só um saiStändig Polizei, gehen zehn, kommt nur einer raus
Eu tô nessa, mas não por muito tempoIch mach' das mit, aber nicht mehr lange
Um abraço pra MathildenwacheSchöne Grüße an die Mathildenwache

Nós somos a força na avenidaWir sind die Eins in der Avenue
Querem briga? Fala, mano, de onde nos conhecemos?Wollt ihr Streit? Sag, Chab, woher kenn'n wir uns?
Estamos em oito, atira, eles tão na frente do PennyWir sind zu acht, drück' ab, sie häng'n vor Penny rum
Os Azzlacks morrem jovens, quando vai chegar nosso ponto de virada?Azzlacks sterben jung, wann kommt endlich unser Wendepunkt?
Nós somos a força na avenidaWir sind die Eins in der Avenue
Querem briga? Fala, mano, de onde nos conhecemos?Wollt ihr Streit? Sag, Chab, woher kenn'n wir uns?
Estamos em oito, atira, eles tão na frente do PennyWir sind zu acht, drück' ab, sie häng'n vor Penny rum
Os Azzlacks morrem jovens, quando vai chegar nosso ponto de virada? (Confere)Azzlacks sterben jung, wann kommt endlich unser Wendepunkt? (Check)

Eu amarro meu Air Max, saio, vou longeIch schnür' die Air Max zu, lauf' los, weit hinaus
Vê os prédios de bloco? Olha, a fumaça brancaSiehst du die Plattenbaublocks? Schau, der weiße Rauch
Aqui o pessoal é diferente: três vão pra cima de umHier sind sie anders drauf: Drei geh'n auf ein'n drauf
Mundo invertido, deixa eu contar, enquanto o Karim constróiVerkehrte Welt, lass mich erzähl'n, während Karim baut
N-, estamos em dois aqui por conta própriaW-, wir sind zu zweit hier auf eigne Faust
Soco inglês na cintura, Todi tá na minha barrigaSchlagring in der Gürteltasche, Todi ist an mei'm Bauch
Eu tô nessa merda, porque sou jovem e fodidoIch robb' den Scheiß, weil ich bin jugendlich und abgefuckt
Dezesseis anos, carrego a faca na bolsa RalphSechzehn Jahre alt, ich trag' das Messer in der Tasche Ralph
Vê? Meus olhos tão vermelhos como demôniosSiehst du? Die Augen sind dämonenrot
Não vou desistir, vou me impor, vou fazer de novo, ChoIch lass' nicht locker, beiß' mich durch, ich mach' es wieder, Cho
Quero o AMG com dezoito na entradaIch will den AMG mit achtzehn vor der Einfahrt haben
Viemos de estômago vazio, dane-se o que os professores dizemWir komm'n von leerer Magen, fick' drauf, was die Lehrer sagen
E se eu realmente tiver que ir pra celaUnd falls ich wirklich in die Zelle muss
Só lamento pela minha mãe, não vejo ponto de viradaTut es mir nur leid wegen Mama, ich seh' kein'n Wendepunkt
Eu tô nessa, mas não por muito tempoIch mach' das mit, aber nicht mehr lange
Um abraço pra MathildenwacheSchöne Grüße an die Mathildenwache

Nós somos a força na avenidaWir sind die Eins in der Avenue
Querem briga? Fala, mano, de onde nos conhecemos?Wollt ihr Streit? Sag, Chab, woher kenn'n wir uns?
Estamos em oito, atira, eles tão na frente do PennyWir sind zu acht, drück' ab, sie häng'n vor Penny rum
Os Azzlacks morrem jovens, quando vai chegar nosso ponto de virada?Azzlacks sterben jung, wann kommt endlich unser Wendepunkt?
Nós somos a força na avenidaWir sind die Eins in der Avenue
Querem briga? Fala, mano, de onde nos conhecemos?Wollt ihr Streit? Sag, Chab, woher kenn'n wir uns?
Estamos em oito, atira, eles tão na frente do PennyWir sind zu acht, drück' ab, sie häng'n vor Penny rum
Os Azzlacks morrem jovens, quando vai chegar nosso ponto de virada?Azzlacks sterben jung, wann kommt endlich unser Wendepunkt?

Querem briga? Fala, mano, de onde nos conhecemos?Wollt ihr Streit? Sag, Chab, woher kenn'n wir uns?
Estamos em oito, atira, eles tão na frente do PennyWir sind zu acht, drück' ab, sie häng'n vor Penny rum
Os Azzlacks morrem jovens, quando vai chegar nosso ponto de virada?Azzlacks sterben jung, wann kommt endlich unser Wendepunkt?


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soufian e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção