Tradução gerada automaticamente

Miracle Mile
Soul Asylum
Milha Milagrosa
Miracle Mile
Agora você tá brava e saindo de casaNow you're mad and leaving home
Porque diz que não tem ninguém pra conversar'Cause you say there's no one there for you to talk to
Não é bom sair pra dar uma voltaIsn't it nice to go outside
Quando você sabe que não tem lugar pra irWhen you know there is no place you have to walk to
Você pode viver sozinha em um quarto lotadoYou can live alone inside a crowded room
E nunca é, nunca é tarde demais, nunca é cedo demaisAnd it's never, never too late, never too soon
Coloque sua cara de brava pra ir pro centroPut on your frown to go downtown
Você já percorreu um longo caminhoYou have come a long long way
Mesmo que não tenha ideia de pra onde tá indoEven though you have no idea where you're going
Você não fez nada de útil a tarde todaYou ain't done a godamn thing all afternoon
Sua confiança tá afundando como um balão de chumboYour confidence is sinking like a lead balloon
E nunca é, nunca é tarde demais, nunca é cedo demaisAnd it's never, never too late, never too soon
Eu não consigo descer, eu não consigo descerI can't come down I can't come down
Eu não consigo descer, eu não consigo descerI can't come down I can't come down
Eu não consigo continuar, eu não consigo continuarI can't go on I can't go on
Não é como se eu estivesse pedindo pra você segurar o céuIt's not like I'm asking you to hold up the sky
Todas as coisas que você segurou tão altoAll the things you held so high
Você tá surpresa em descobrir que agora não valem nadaAre you surprised to find that now they add to nothing
Agora você tá envelhecendo e entediadaNow you're growing old and bored
Você acha que talvez pudesse me ensinar algo?Do you think that maybe you could teach me something
Não há nada que você realmente possa presumirThere is nothing that you really can assume
E nunca é, nunca é tarde demais, nunca é cedo demaisAnd it's never, never too late, never too soon
Agora você tá brava, eu sei que você tá bravaNow you're mad I know you're mad
Agora você tá brava, eu sei que você tá bravaNow you're mad I know you're mad
Por que você não conta pra alguém?Why don't you just tell someone
Não é como se você fosse a únicaIt's not like you're the only one
Não é como se eu estivesse pedindo pra você segurar o céuIt's not like I'm asking you to hold up the sky
Eu posso te ensinar a dirigirI can teach you how to drive
Você pode me ensinar a mentirYou can teach me how to lie
Silêncio, meu bem, não choreHush my darling don't you cry
Isso pode ser sua canção de ninar.This could be your lullaby



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soul Asylum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: