Tradução gerada automaticamente

Jack Of All Trades
Soul Asylum
Mestre de Todas as Artes
Jack Of All Trades
Se eu pudesse ser qualquer coisa que quisesse, não seiIf I could be anything I wanted, I don't know
Eu estaria preso aqui comigo mesmo, seria um cara comumI'd be stuck here with myself, be an Average Joe
Mas se eu pudesse ser como um mestre de todas as artes, sim, eu estaria feitoBut if I could be like a Jack of all trades, yes I'd have it made
Soprador de vidro, lançador de chamas, cortador de grama, bombeiroGlass blower, flamethrower, grass mower, firefighter
Tô tentando relaxar, ou deixar tudo mais apertadoI'm tryin' tô loose it up, or make it tighter
Mas um mestre de todas as artesBut a Jack of all trades master
Eu não tô morto, você tá cansado na camaI'm not dead, you're tired in bed
Mas um mestre de todas as artesBut a Jack of all trades
Tem coisas que são feitas, espere pelo seu dia de sorteThere's stuff that gets made, wait for your lucky day
Veja meu trem e agora ele se foiSee my train and now it's gone
Toca o maldito, jogou o telefoneRings the damned, threw the phone
Ele tá gaguejando, ele hesitaHe's studdering, he stalls
Ele pegou a garrafa e ligouHe hit the bottle of call
Corrida de rato e perrengue, e se deitouChing chase and rat race, and laid down
E fora de lugar, e pelo corredorAnd out of place, and down the hall
Problema chamado (na, na)Problem called (na, na)
Problema chamado (na, na, na)Problem called (na, na, na)
Sim, eu vou tentar qualquer coisa, às vezes eu simplesmente não consigo dizer nãoYes I'll try anything sometimes I just can't say no
E tô aprendendo a cavar com minhas mãosAnd I'm learnin' tô dig with my hands
Aprendi a trabalhar com minha menteI'vê learned tô work with my mind
Tanto pra perder, e tanto ainda pra encontrarSo much tô lose, and so much left tô find
Tanto pra pegar, tanto pra deixar pra trásSo much tô take, so much tô leave behind
É, eu andei por aí, seus pensamentos estão livresYeah, I walked down, your thoughts are free
Não pense nos mortos, mas pense na dignidadeDon't think of the dead but think of dignity
Te peguei pelo lado da cabeça, você estava meio mortoPicked you up by the side of your head, you were half dead
Diga suas orações, e te coloquei pra dormirSay your prayers, and put you tô tô bed
No final do dia, fica um mestre de todas as artesAt the end of the day stands a Jack of all trades
E o idiota que ele fezAnd the fool he has made
É um mestre de todas as artesIt's a Jack of all trades
E o idiota que ele fez de si mesmo e de seu amigoAnd the fool he has made of himself and his friend
Mas ele faria de novo, sim, ele faria de novoBut he'd do it again, yes he'd do it again
Ele é um mestre.He's a Jack



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soul Asylum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: