Tradução gerada automaticamente
The Fakest Jest
Soul Takers
A Piada Mais Falsa
The Fakest Jest
Estou deslumbrado por luzes azuisI'm dazzled by blue lights
Estou percebendo que essa multidão está cheia de corações vazios.I'm realizing that this crowd is full of hollow hearts.
Ainda solitário nessas vigas,Still lonely on these beams,
Me pergunto se elas rangem ou se apenas riem de mim de novo.I wonder if they creak or they just laugh at me again.
Eu maquio meus olhos com meus sonhos e meus gritos,I make-up my eyes with my dreams and my cries,
Interpretando meu papel nos palcos da vida,Playing my role on the stages of life,
Tentando te fazer rir,Trying to make you laugh,
Ignorando o negro das minhas mãos.Ignoring the black of my hands.
Cores do futuro e cores do passado,Colours of future and colours of past,
O presente é minha esperança, mas está desmoronando rápido,Present's my hope but it's crumbling fast,
Sou apenas um fragmento de sentimento nesta alma moribunda.I'm just a fragment of feeling in this dying soul.
Uma maquiagem pálida, uma boca sorridente,A pale make-up, a smiling mouth,
Minhas fakes engraçadas para esconder meus olhos.My drolly fakes to hide my eyes.
Eu e minhas mãos, na sua frente,Me and my hands, in front of you,
Seus olhos fixos, como você poderia rir?Your staring eyes, how could you laugh?
Mais fundo na minha tristezaDeeper into my sadness
Há uma imagem dos meus pensamentos,There's an image of my thoughts,
Como uma espiral de poeira.Just like a coil of dust.
Caindo na loucuraFalling down into madness
A única refração desta almaThe only refraction of this soul
É este falso sorriso.Is this false smiling face.
« Enviando de essas pessoas a paixão tenaz,« Enviant de ces gens la passion tenace,
Dessas velhas putas a funesta alegria,De ces vieilles putains la funèbre gaieté,
E todos alegremente negociando na minha cara,Et tous gaillardement trafiquant à ma face,
Um de sua velha honra, o outro de sua beleza!L'un de son vieil honneur, l'autre de sa beauté!
E meu coração se assustou de invejar muitos pobres homensEt mon coeur s'effraya d'envier maint pauvre homme
Correndo com fervor para o abismo aberto,Courant avec ferveur à l'abime béant,
E que, só de seu sangue, preferiria no fundoEt qui, soul de son sang, préférerait en somme
A dor à morte e o inferno ao nada »La douleur à la mort et l'enfer au néant »
Mais fundo na minha tristezaDeeper into my sadness
Há uma imagem dos meus pensamentos,There's an image of my thoughts,
Como uma espiral de poeira.Just like a coil of dust.
Caindo na loucuraFalling down into madness
A única refração desta almaThe only refraction of this soul
É este falso sorriso.Is this false smiling face.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soul Takers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: