Tradução gerada automaticamente
Soul'd Out - Shuzzle Dayz
SOUL'd OUT
Dias de Shuffle
Soul'd Out - Shuzzle Dayz
※ (Refrão / Diggy-MO ')※ (Hook / Diggy-MO ')
Zing zing e DIAS DE SHUFFLEZing zing and SHUFFLE DAYZ
Shara La se esgueirou na NEBLINA VIOLETAShara La crept PURPLE HAZE
Nem coloca o Chacha, JOGO DE GESTOSDo not even put Chacha GESTURE GAME
Uma MAQUIAGEM BRILHANTE, JIVE TÍMIDO e oA SHINY MAKE UP SHY JIVE and the
De qualquer forma, depois do incessanteAnyway after the ceaseless
Vejo que vocês gostam, sabe, qualquer um SenaiSee you kids like it you know anyone Senai
TENHO QUE ARRISCAR, BABEGOTTA TAKE A CHANCE BABE
Nuances de uma ação tão envolvente ※Nuances of such a gripping action ※
(1ª estrofe / Diggy-MO ')(1st verse / Diggy-MO ')
Café da manhã de pão e leite, pra começar decididoBreakfast of bread and milk to take determined
Almoço ou Jantar, mantendo uma lagosta e frangoLunch or Dinner to keep a lobster and chicken
Usando só prata, meias, tudo começaWearing only silver wear socks All begins
Verificar voos pra capital, esses incidentes prontamenteCheck flights to the capital works such incidents promptly
Calças suspensórias, botas, busca por uma camisa decenteSuspender pants boots quest for a decent day shirt
Tema de assassino "MATANDO"Assassin theme "KILLING"
Oops, é uma jaqueta de gola altaOops is a stand collar jacket
Movimento é um rosto no chão, não é pra ser, sabe o que quero dizer?!Motion is a face on the ground is not to be You know I mean?!
Tô chamando conhecidos, mudei o "F"I'm callin 'acquaintances I changed "F"
Ela tá vivendo na cidade excêntrica, tem um bom produto central... excêntrico...?She is livin 'in tha city eccentric there is a good core product ... eccentric ...?
Ainda tô cavandoI'm still Diggin '
Não é bonito, Charmin', minha visão sobre isso é só boaIs not beautiful Charmin 'My vision about this is just good
Tô pelado, mastigando aspirinaI'm naked in chewing aspirin comes
Estamos só relaxando, sabe, tranquilamente tomando algoWe're just chillin 'you know smoothly Sippin'
Ponto de vista do Ore, eu era Daro?Ore's POV I was Daro?
Sei que você tá Nimpin'N acostumado, Rin NyaI know you're Nimpin'N accustomed Rin Nya
(※ repetir)(※ repeat)
(2ª estrofe / Bro.Hi)(2nd verse / Bro.Hi)
"Deus turbulento ou até mesmo novo herói ou" O que é isso, algo que eu disse bem, você Takura"Turbulent GOD or even New hero or" What is it something I said well you Takura
Ainda pergunta, em algum lugar romântico, ele faz lendaIn still asks, somewhere romantic He makes legend
No centro da cidade, tudo passa despercebidoDowntown is all over unnoticed
Rumor ruim, duvidoso, derrubado muito facilmenteBad rumor dubious Shot down very easily
Um grande tiro na glória, fantasista Daro, o que tá errado? FERIDA, pare...A big 1 shot at glory fantasista Daro What is wrong place? INJURY stop ...
Qualquer história de Franchot também é um romance...What Franchot Side story is also a romance ...
Ruff e tuff, é tudo, sabe o que tô dizendo...Ruff and tuff's all You know I'm sayin ...
Lixo ou natureza bruta... Que porcaria!Trash or rough nature ... What garbage!
Selvageria é imprudente, limites de equaçõesWilderness Is wreckless Limit gage equations
Primeiro, contenha Jack Daniel WFirst restrain Jack Daniel W
Terns ocorrem em Problemas, jogo intocávelTerns occur in Trouble untouchable game
Garoto, o que tá acontecendo? Kero, vai embora, Vamos lá!Boy what's goin on? Kero away Come On!
Bem, vai embora, vai embora, você só olhaWell go away go away You just look
Vamos nos livrar da bagunça antes do SassaLet's dispense with the mess before Sassa
(※ repetir)(※ repeat)
(Pausa / Bro.Hi)(Break / Bro.Hi)
Desmonta, ele fica sozinhoBreak it down his stands Alone
O olhar do Hi disparando em fluorescenteHi's gaze shooting in fluorescent
Como um pássaro pro norte, pro sul, siga em frenteLike a bird to the north to the south Moove on
Sol brilhando com raiva eSunshine shining with anger and
Todo mundo sempre pensando nisso...Everybody always thinkin of it ...
Se perguntando, presença é desconhecidaWonderin 'presence is Unknown
Cidade a cidade, pro leste e pro oesteTown to town to the east and west
Escuro ou até mesmo niilistaDark or even nihilist
(Ponte / Diggy-MO ')(Bridge / Diggy-MO ')
Recebi uma ligação do meu cara, só 16:00I got a call from my man, just 4:00 p.m
Cigarro nacional fumado, vou andar pela rua principalCigar domestic smoked I'll be walkin 'tha main street
Tô com uma chance, vou Kya, senso de humorGot a chance I'm going Kya sense of humor
Esse romance do caraThis Man's Romance
Viu?!See?!
(3ª estrofe / Diggy-MO ')(3rd verse / Diggy-MO ')
Só ponto de contato pra tensãoOnly contact point for the strain for
Às vezes vejo muito, sei que é a melhor coisaSometimes I see the much I know It's tha best thing
Constantemente Tsurumanai, tenho que fazer minha parteConstantly Tsurumanai I have to do my thing
Não tenho interesse nenhum no passadoI no scrutiny at all interested in the past
Sentimentalismo é Kudaranai, só pare de tremerSentimentality is Kudaranai Just stop tremblin '
Ole *** par Kutabatsu como pudimOle *** par Kutabatsu like pudding
Sinto como se estivesse tocando, sentindoI feel like touching Feelin '
Ciao Amigo! Eu rio! Ei!!Ciao Amigo! I Laugh! Hey!!
(※ repetir)(※ repeat)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SOUL'd OUT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: